«Не зря же я отжимался каждый день», — гордо подумал я и спрыгнул на землю, чтобы связать руки нападавшего. За мной спрыгнула еще пара мужчин, которые помогли выйти остальным пассажирам. Связав руки куском плаща, мы вместе с одним богато одетым эльфом бросили члена ордена в пустую повозку.
Взобравшись на нее, я осмотрел поле боя — везде уже вовсю шло сражение, кое-где огонь охватил повозки, а в конце каравана вдруг поднялся ветер и раздались истошные крики. Я спрыгнул обратно на землю и направился к лошадям. Следовало бы позаботиться о женщинах и детях. Вместе с, как я понял, купцами и торговцами, телохранители которых сражались, мы пытались составить план действий.
— Посадим самых слабых на лошади, а сами попытаемся освободить остальных, — жестоко сказал я, отметая другие предложения и поражаясь своей беспристрастности.
— Как? У нас не то, что оружия, даже доспехов нет, — разодетый эльф явно не хотел рисковать своей жизнью.
К нам подошел еще один член щита, и я скомандовал укрыться всем за повозкой, а, когда тот увидел лошадей с всадниками, направляющихся вглубь леса, побежал к нашей повозке. И тут он совершил самую большую ошибку всей своей жизни. Он не достал свой меч. Я же выскочил из-за угла, и тот не успел притормозить и получил увесистым апперкотом в челюсть. И, пока он пытался вправить ее, я поддал ему левым хуком, приложив головой об угол повозки. Еще один член Ордена оказался на земле. Отвязав меч от его пояса, я кинул оружие эльфу.
— Оружие добудем по дороге, — сказал я, деловито потирая ушибленную руку. — Этот Орден не берет нас в расчет. Что ж. Это станет нашим преимуществом.
Я раздал указания о спасении оставшихся, и мы разошлись в разные стороны. Я и еще пара людей направились в голову каравана, то есть в самую гущу битвы. Хотя, наверное, я больше беспокоился за Калерво, ведь в последний раз я видел его шедшим в ту сторону. По дороге мы собрали людей, способных драться хотя бы на кулаках, а остальных отправили пешком или на лошадях в лес. Наш небольшой отряд, двигавшийся на корточках вдоль повозок, становился всё более и более заметным, но за счет нападавших на нас мы обзавелись хоть каким-то оружием. Но и без ранений не обошлось. За несколько повозок до главной мы посадили на лошадь уже нескольких серьезно раненых существ.
— Где твой друг? Он же направился в… — начал, было, эльф-купец, уже порвавший свою дорогую одежду в нескольких местах, но его прервал крик, раздавшийся прямо около нас.
— Демон! В караване был демон! Отступаем!
Я немедленно забрался в повозку, толком не разглядев, кто был в ней. А в ней стоял маг, который посылал заклинания с безопасного расстояния. Он заметил меня слишком поздно, за что и поплатился шишкой на затылке. Я быстро связал его. Вся команда уже сражалась с отступающими щитами. Я посмотрел в сторону, откуда они все бежали, — рядом с главной повозкой полыхало пламя, все разраставшееся и уже достигшее первых веток сосен. Маги пытались сбить пламя либо ветром, либо водой, но огонь будто поглощал всю энергию, направленную на него. Я видел одного щита, явно отличавшегося от остальных. Он был сравнительно крупнее, и на нем не было маски, закрывавшей пол-лица. Он стоял в стороне, что-то кричал и махал руками. Потом до меня дошло, что это, вероятно, был их командир, или же заменявший его.
«Скорее всего, Кали в этом пламени. Надеюсь, он жив… Хотя, наверное, это он создал этот огонь. Пожалуйста, пусть это будет так…».
Но тут мое плечо загорелось. В буквальном смысле. Боль прошлась по всему моему телу, и я почувствовал запах паленой одежды и волос. Сжав челюсть и повинуясь своим инстинктам, я направил струю воды из канавы в мага, который, как оказалось, спрятался в соседней повозке. Он замахал руками, пытаясь хоть как-то сбить струю. И в тот момент, когда вода и мои силы уже были на исходе, за его спиной я заметил уже знакомого эльфа. Он вырубил мага одним точным ударом в затылок. Я упал на пол повозки и застонал от боли, раздиравшей мое плечо.
— Не знал, что ты маг, — раздался уже знакомый голос рядом.
Мне помогли встать, и я, облокотившись о плечо, зашипел от боли.
— Давай доведу до лошади. Хотя, лучше давай до леса. Думаю, тут и без нас справятся.
Он был прав. Всех уже либо увели, либо, о боги, убили. Осталось только две немногочисленные горстки в начале каравана — защищавшие и нападавшие. Пламя спало, и открылась неожиданная картина. Из огня вышел с десяток солдат, на удивление оставшихся невредимыми, побывав в самой гуще пламени. К ним присоединились другие существа, которые бежали от каравана. Вперед вышел владелец и…
— О, смотри твой друг, — эльф удобнее перехватил меня за пояс, но я уже перестал облокачиваться о него и направился к Кали, зажимая истекавшее кровью плечо и спотыкаясь на каждом шагу от усталости.
«Он все еще жив! Боги, спасибо… Он жив!»
Ведомый только силой духа и глупым желанием увидеть своего спутника, я добрался до последней повозки, оперся о нее здоровым плечом и почти съехал на землю, переводя дыхание. Через некоторое время я, все же взяв себя в руки, пошел дальше.
Видимо, отдохнувшие защитники каравана уже оттесняли немногих оставшихся в живых членов Ордена. Из-за спин защищавших выходили раненые солдаты, кого-то выносили на руках, кто-то шел сам, у кого-то были глубокие кровоточившие раны или не шевелились конечности. У одного человека руки ниже плеча вообще не было. Меня начало воротить. Видимо, сказывалась и жгучая боль в плече, и вид солдат, уходивших в лес.
«Надо дождаться Калерво. Потом пойду к врачам. Главное — дождаться его. Потом решим, что делать дальше. Надеюсь, он выживет…».
Мое желание было верхом идиотизма. Ко мне уже не раз подходили люди из каравана, пытаясь унести, но, даже уже не чувствуя руку ниже локтя, я отмахивался от них, снова собирался духом и шел в гущу боя.
Вдруг единственные оставшиеся целыми маги нашего каравана собрались в одном месте и начали перешептываться. Часть солдат расступилась, и двое попытались увести под руки ругавшегося и брыкавшегося демона.
— Отпустите меня, идиоты! Если вы меня не отпустите, мы не сможем отбиться! И тем более не захватим их командира! — Кали рычал, пытаясь отмахнуться от державшего его человека.
— Господин демон, — начал один из старших магов, — мы Вас вылечим, а дальше можете делать, что хотите. У нас был приказ на разовое лечение.
Я заулыбался, как идиот, оттолкнулся от повозки и пошел по направлению к Кали.
— Лучше лечите солдат, которым это нужно. А я еще…
— Может, ты все-таки их послушаешь? А то на тебе и строится наша контратака.
Я очень удивился своему охрипшему голосу и вообще тому, насколько я устал. Калерво поднял на меня глаза и застыл. Его взгляд был направлен на мое плечо. Из-за раны за мной тянулся кровавый след. В следующий миг он зарычал и, вскочив на ноги без особых проблем, отшвырнул магов от себя. Его руки начали покрываться узорами, а ногти — превращаться в когти. Пуговицы рубашки разлетелись в стороны, а кожа на глазах меняла цвет — она становилась красной. Черные узоры покрылись золотой вязью. Из-под волос Калерво появились рога, которые стремительно увеличивались в размерах.
Над полем боя разнесся оглушающий рев, и у меня по спине пробежались мурашки. Калерво еще не полностью трансформировался, но уже начал терять человеческий облик. Нижнюю губу оттопыривали клыки, практически доходившие до носа, который остался еще человеческим. Но вот глаза… Белок окрасился черным, а золотая радужка горела.
Показался хозяин каравана.
— Отступаем! Помогите раненым! Быстрее!
Он скомандовал вовремя, ведь демон уже направился к оставшимся членам ордена. Земля под его ногами плавилась, а каждый шаг раздавался грохотом. Все застыли там, где стояли, и молча смотрели, как демон приближался к ним.