— Дорогая, боюсь, наш визит к твоей кузине отменяется. У меня появились срочные дела.
— Но, милый… Ты ведь обещал…
— Или, быть может, ты сама навестишь ее?
— Но ведь нам еще нужно купить подарки для племянников и…
— О, я уверен, ты справишься с этим, — он достал и протянул супруге небольшой кошелек. — И о себе не забудь, — Он чмокнул супругу в щеку. — А чтобы тебе было не о чем беспокоиться… — Мужчина повернулся к Лэнди и заговорил. — Молодой человек, не будете ли вы так любезны сопроводить мою дражайшую супругу во время небольшого променада по лавкам? Я был бы очень обязан вам.
— С радостью, если леди не против моего общества, — Лэнди галантно поклонился. Тронутая этим женщина улыбнулась.
— Леди не против, — сказала она. — Но я не могу отправиться к Литиции в одиночку, это ведь выезд за город, Ульрих.
— Молодой человек, нет ли у вас достойных друзей, готовых сопроводить мою супругу? Не сочтите, что я сомневаюсь в ваших способностях. Но я предпочел бы, чтобы моя жена была под надежной защитой.
— Да, разумеется, господин Ульрих! — Лэнди повернулся к нам. — Группа?..
Передо мной возникла панелька с предложением вступить в созданную Лэнди группу и сразу же за ней еще одна с предложением принять квест. Он состоял из двух частей: сначала сопровождение супруги господина Ульриха во время ее прогулки по лавкам, затем ее охрана во время поездки к кузине. В качестве награды предлагалась небольшая сумма денег. Я или соглашался, или автоматически покидал группу, поскольку квест был групповым и выдавался лидеру — в данном случае Лэнди. Я согласился. Тем временем Ульрих распрощался с женой и, поцеловав ей руку, торопливо устремился в сторону ратуши. Мы приблизились к Лэнди. Магдалина Кен выглядела немного растерянной, на ее щеках алел легкий румянец.
— Благодарю за то, что согласились сопровождать меня, — сказала она. — Это очень мило с вашей стороны. А теперь идемте.
Мы последовали за женщиной. Сопровождая ее, мы обошли несколько лавок, в которых она, не жалея выданных мужем денег, покупала подарки. Относить их к экипажу приходилось тоже нам. Мне сложно было представить, что у лорда Керна так удачно возникли неотложные дела и не нашлось слуг, чтобы сопровождать его супругу, но я не стал задумываться, почему обстоятельства складывались именно так. В конце концов, мы сейчас были искателями приключений, мир подыгрывал нам.
Пока мы ходили по лавкам, стороной пронесло грозу — до нас донеслись отдаленные раскаты грома и свежий горьковатый запах. Наконец, все покупки были сделаны, и первая часть квеста закрылась. Леди Керн села в экипаж и предложила Лэнди составить ей компанию. Тот охотно согласился. Боггет устроился рядом с возницей, мы с Тимом заняли место позади экипажа, Киф, разумеется, забрался на крышу. Мы двинулись в путь. Дорога была недальней, и, выехав за город, мы довольно скоро увидели обширное поместье с большим каменным особняком в центре ухоженного парка. Я задремал по пути и, когда вы въехали за ворота, не сразу сообразил, что проснулся: и парк, и особняк удивительно напоминали те, что принадлежали госпоже Алозии, тетке Риды. Вероятно, мое недоумение хорошо читалось на моем лице.
— Тоже заметил, да? — спросил Тим. — Представь, она сейчас нас встретит.
— Нет, Тим. Нет. Такого не может быть.
К счастью, нас встретила действительно не госпожа Алозия, а дворецкий и еще двое слуг. И почти сразу же навстречу гостье, проявляя свое нетерпение, вышла леди Литиция, сама хозяйка особняка и поместья. Это была рослая шатенка в кокетливой шляпке и костюме для верховой езды. Как только она сбежала со ступеней крыльца и, обняв свою кузину, расцеловалась с ней, закрылась вторая часть квеста. Я впервые услышал негромкий мелодичный звон, сопровождавший оповещение о том, что мной получена денежная плата в награду за выполнение квеста.
— Круто, — сказал Тим. У него было то же самое.
— О, а это те люди, которые сопровождали тебя? — поинтересовалась госпожа Литиция, заметив нас. — Здравствуйте, уважаемые искатели приключений! Рада приветствовать вас в моем поместье! Надеюсь, вы не сильно утомились за время дороги? Дело в том, что вы могли бы оказать мне одну услугу, очень важную, поверьте.
— Что случилось, госпожа Литиция? — спросил Лэнди, продолжая разыгрывать свой галантный спектакль. Лицо женщины исказилось так, словно она вот-вот могла заплакать.
— Моя Пышечка, рыжий шпиц. Она убежала. Я взяла ее с собой на конную прогулку — знаете, она такая резвая, так любит побегать! Но тут началась гроза, Пышечка испугалась и убежала. Я не сумела ее догнать, а из-за грозы мне пришлось вернуться в поместье. Я собиралась отправиться на ее поиски, но, может быть, вы окажете мне эту услугу? Обещаю щедро наградить вас, если отыщете мою малышку и вернете ее домой!