— Прошу прощения, что заставил вас ждать.
Вскоре нас поприветствовал и сам господин Хенрик. Когда он подписал со мной договор, ему было семнадцать, так что сейчас ему около двадцати. По его внешности ощущалось, что он был добрым и честным дворянином. Его отец умер два года назад, и похоже, ему пришлось пережить тяжёлые времена, став главой семьи.
У господина Хенрика есть первая жена и дети, но нет второй жены. Когда я вырасту, то как простолюдинка, стану любовницей, а не настоящей женой. Следовало бы отметить, что он в некоторой степени полагался на мою семью в плане финансовой поддержки. Но, по иронии судьбы, источником его проблем с деньгами был честный и отзывчивый характер, которым была известна его семья, а потому дедушка и договорился, чтобы я подписала с ним договор. Он не стал бы злоупотреблять своим положением, чтобы получить от нас деньги, и вряд ли был вовлечен в какую-то незаконную деятельность. Именно из-за такой личности его и выбрали моим партнёром по браку.
— Пусть эта встреча, состоявшаяся по велению богов, в сей прекрасный день, будет благословлена исцелением богини воды Фрютрены. Рад новой встрече с вами, господин Хенрик.
Дедушка и господин Хенрик обменялись длинными дворянскими приветствиями. Их было сложно выучить, потому что боги, которых требовалось упоминать, менялись каждый сезон. Слушая их, я внезапно вспомнила книжку с картинками, которую купила у Майн. Она говорила, что собиралась сделать книжки с картинками для всех подчиненных богов. Интересно, удастся ли ей их сделать.
Майн делала книжки с картинками, обложку для которой можно было легко поменять. Пусть картинки в ней и были чёрно-белыми, и всё же они были красивыми, а о богах в ней рассказывалось простым и понятным языком. Я намеревалась сделать для книг кожаные обложки, когда у меня будет полный комплект книг.
— Госпожа Фрида, руку… — сказал господин Хенрик.
Я пришла в себя, услышав голос господина Хенрика и протянула левую руку, показывая браслет. В его руках внезапно появилась сияющая палочка, которой он коснулся браслета и что-то произнёс. После этого браслет увеличился в размерах настолько, что его можно было снять.
— Ох, я вижу, что немало магических камней изменили цвет. Вы хорошо себя чувствуете? — обеспокоенно спросил господин Хенрик, посмотрев на снятый браслет.
Господин Хенрик никогда не вёл себя высокомерно и не демонстрировал своё превосходство, пусть я и была простолюдинкой подписавшей с ним договор. Это мне в нём очень нравилось.
— Благодарю вас, я чувствую себя хорошо.
— Я рад это слышать. Позже мы вновь встретимся за ужином.
— Хорошо.
Господин Хенрик забрал браслет и покинул комнату, а вместо него пришёл главный слуга и принялся обсуждать с дедушкой дела. Меня же вскоре позвали служанки, чтобы перед ужином я приняла ванну и переоделась. Скоро начнётся самое сложное, что меня ожидает в этом особняке.
***
После долгой и изнурительной ванны я села за обеденный стол, где большинство обсуждаемых тем касалось тенденций в нижнем городе. Я могла говорить смело и приняла участие в обсуждениях рынка и моего образования, а затем рассказала о новых вкусах фунтового кекса, которые создавала Ильзе.
— Мой младший брат, не так давно достигший совершеннолетия и покинувший дом, очень любит твои фунтовые кексы. Сам я не очень люблю слишком сладкие вещи, но этот фунтовый кекс имеет сильный запах алкоголя и не такой сладкий, а потому он мне больше по вкусу.
Судя по всему, его младший брат, являющийся рыцарем, по сравнению с господином Хенриком больше падок на сладости. Прошлой осенью этот его младший брат выполнял миссию по сопровождению, но совершил серьёзную ошибку, что привело к крупному штрафу. Наша семья дала денег, чтобы он мог заплатить штраф, но я не знала, что это был за человек. Я с ним пока не встречалась.
— Мастер, мы можем поговорить?
Слуга, чьё лицо было бледным и встревоженным, что-то прошептал на ухо господину Хенрику, после чего тот немедленно встал.
— Прошу меня простить, госпожа Фрида. Возникло срочное дело. Сегодня мне придётся покинуть вас.
Прервав трапезу, господин Хенрик покинул столовую вместе со слугой. Поскольку спрашивать о подробностях было бы грубо и неразумно, мы с дедушкой не спеша закончили ужин, спокойно обсуждая вкус поданной еды.
— Спокойной ночи, дедушка.
— Да, спокойной ночи.
Слуга проводил дедушку в его гостевую комнату, а служанка проводила меня в мою. Это была та же самая комната, которую я всегда использовала, и в которой я уже переодевалась после ванны.
— Проходите, госпожа Фрида.
— А-а?
Когда я пошла в ванну, мои вещи принесли сюда, но теперь их нигде не было видно. Я непонимающе наклонила голову, а затем направилась к кровати, где служанка отодвинула балдахин.
— Вот ваша постель… А-а? — взвизгнула служанка.
На кровати, предназначавшейся для меня, лежал мужчина. Его лицо напоминало господина Хенрика, но его брови были плотно сведены и он стонал от боли.
— Господин Дамуэль?! Ох, госпожа Фрида, прошу прощения. Я спрошу об этом у главного слуги.
Служанка, явно сбитая с толку, развернулась и вышла из комнаты. Учитывая, что мои вещи унесли из этой комнаты, я могла предположить, что мне выделили другую, просто об этом должным образом не сообщили. Неприятная ситуация. И что же мне делать? Я не могла покинуть комнату чтобы погнаться за служанкой, но мне было неловко оставаться наедине с незнакомым человеком, пусть он и был без сознания. Приложив руку к щеке, я вздохнула.
— Мои искренние извинения, госпожа Фрида, — сказал вошедший в комнату главный слуга.
Хотя младший брат господина Хенрика жил в рыцарских казармах, из-за того, что он был тяжело ранен во время миссии, его доставили в дом своей семьи, находящийся близко к дворянским воротам, пока не появится кто-нибудь, кто сможет исцелить его. Но поскольку он был без сознания и не было времени подготовить ему комнату, то они воспользовались этой.
— Госпожа Фрида, мы подготовили для вас новую комнату, но, из-за того, что мы были ошеломлены случившемся, мы забыли вам об этом сообщить. Мне очень жаль.
— Если младшего брата вашего мастера принесли в бессознательном состоянии, то не удивительно, что вы были этим ошеломлены. Если другая комната готова, я не против отправиться в неё.
Видя, что я поняла сложившуюся ситуацию, главный слуга с облегчением вздохнул. И тут, внезапно, через окно в комнату влетел шар света и закружился над Дамуэлем, осыпав его светящимся порошком. Я смотрела как светящийся порошок рассеивает тьму комнаты и это зрелище было прекрасным и мистическим.
— Это ведь магия? Как красиво.
Я потянулась, чтобы коснуться светящегося порошка, но он словно сознательно, избегал моей руки. Я стояла, очарованная этим опадающим вниз светящимся порошком, но тут вдруг господин Дамуэль вскочил в постели.
— Ученица! Ты в порядке?!
— Ик?!
Господин Дамуэль сел на кровати, сжимая в руке сияющую палочку и с суровым выражением лица оглядел комнату. Его лицо выглядело так, словно он с кем-то сражался, но затем на нём появилось недоумение.
— Где я? — спросил он.
Вероятно он не понимал где находится, из-за того, что потерял сознание. Когда господин Дамуэль снова озадаченно обвёл взглядом комнату, главный слуга сделал шаг вперёд.
— Господин Дамуэль, как вы себя чувствуете? Вас доставили домой после того, как вы потеряли сознание.
— Я в порядке. Судя по остаткам света, должно быть, использовалась какая-то исцеляющая магия, — ответил Дамуэль посмотрев на свою руку, после чего вновь поднял голову. Выражение его лица стало напряжённым. — Мне нужно как можно скорее вернуться к рыцарскому ордену!
— Господин Дамуэль, вам нужно поберечь себя…