— … Если вам нужен совет по поводу произведения искусства, почему бы не взять с собой Розину? Сейчас она мой новый помощник, но немного ранее она была высоко оценена знатным человеком, который любит искусство. Она — жрица в серой мантии, которая ведет себя более благородно — в отличие от дворян низшего сословия. Я думаю, что она может дать несколько советов с точки зрения дворянки.
Фран получает хорошее образование от главного жреца и знает, как должны вести себя дворяне. Но он первоклассный человек, у которого мало гибкости. Главный жрец не любит бесполезных усилий и склоняется к мысли: «Чем проще, тем лучше».
В этом отношении Розина хорошо образована жрицей искусства, поэтому у нее есть любопытный инстинкт во всем. Кроме того, у нее хороший вкус к расстановке вещей и их предъявлению. С приходом Розины в наших комнатах появилось больше цветов. Вещи не только хранятся в шкафах, но и отображаются упорядоченно.
— Ну, хорошо. Завтра днем, к храму прибудет повозка лошадей. Так что давайте пойдем смотреть ресторан рядом с ним. Тогда Хьюго также пойдет в ресторан. Остальные будут ответственны за завтрашнюю еду.
— Хорошо.
Я разочарована тем, что моя просьба посетить чернильную мастерскую осталась без ответа. Но очень приятно, что ресторан скоро будет готов. «Я не могу дождаться этого», отвечаем мы вместе с Лутцем. Затем мы решаем пойти в храм и поделиться планом на завтра с остальными.
— Завтра днем мистер Бенно отправит телегу лошадей, чтобы забрать меня. Он хочет, чтобы я посетила наш ресторан. Фран и Розина пойдут со мной?
— Хорошо, — кивают Фран и Розина.
— Кроме того, Хьюго поедет с нами, чтобы посмотреть кухню. Скажите, пожалуйста, чтобы Хьюго пошел в компанию Гилберта, и ему не нужно было работать завтра… Как новый повар?
— Поскольку Элла сним, у него не будет никаких проблем с выполнением своей работы.
Фран идет, чтобы сообщить Хьюго и другим. Новый повар выглядит нервничающим, но он сделает свою работу. Поскольку однажды Хьюго работал с Эллой, отвечающей за приготовление пищи, и результат их работы был просто прекрасным, я уверена, проблем не будет и на этот раз.
На следующий день после обеда Фран и Розина одеваются. Делия помогает мне снять синюю одежду и надеть благородную блузку с широкой манжетой. Хьюго тоже пойдет в ресторан, так что нужно одеться формально и вести себя изящно.
— Я тоже хочу туда, черт возьми! Я не хочу оставаться дома одна.
— Извините, Делия. На этот раз нам нужен совет Розины.
Я встречаюсь с жалобный взглядом Делии, которая помогает мне подготовиться к визиту. Я не знаю, каким количеством информации владеет Вождь Храма, я просто не могу взять с собой Делию.
Кроме того, я оставляю Делию в одиночестве дома, потому что она не хочет идти в приют и лучше будет сама поправляться, чем ходить в лес. Кажется, она полностью забыла это.
— Нужно ли дать Делии награду за то, что она остается дома и выполняет работу по дому?
Поговорив с Делией, я сажусь на телегу с лошадьми, присланную мистером Бенно с Франом и Розиной.
Фран, как обычно, в светло-коричневом. На Розине цельный зеленый мох и темно-зеленый лиф, расшитый геометрическими узорами. Одежда так хорошо сочетается с ее пушистыми каштановыми волосами, что она выглядит как девушка благородного происхождения.
Когда Розина служила мисс Кристин, она носила одежду только священника в серой одежде, когда ходила в храм. Когда я восхваляю Розину, она краснеет и дергает за шлейф юбки и говорит: «Меня хвалят».
… Ее застенчивость производит на меня нежное женское впечатление. Это прекрасно, но я сомневаюсь, что смогу подражать ей. Нет, я не просто сомневаюсь, я думаю, что не смогу.
В повозке для лошадей я представляю итальянский ресторан Розине и рассказываю ей о предстоящей работе.
— Мы собираемся создать атмосферу дворянского кафе в итальянском ресторане. Я считаю, что гости — это богатый класс, как начальники тех крупных розничных
магазинов. Поэтому я хочу уделять больше внимания его внутренней отделке. Я полагаю, дворяне придут на ужин, и мне нужен совет Франа и Розины.
— … Могу ли я принять это как подготовку комнаты мисс Кристин?
Я киваю Розине. Я также прошу Франа давать советы, будто он готовит комнаты Главного жреца или Вождя храма.
— Итак, мы выскажем свое мнение. Надеюсь, мисс Мэйн не будет болтать слишком много. Поскольку Хьюго будет здесь, пожалуйста, выскажите свое мнение через нас.
— … Хорошо.
Поскольку у меня деловые отношения с мистером Бенно, мы неформально общаемся, как хорошие знакомые. И сним я всегда много говорю. Сегодня же я должна говорить то, что будет на доске.
… Я не хочу быть зажиточной девушкой. Я даже не могу говорить свободно, говорить что хочу, а не что нужно…
Когда телега для лошадей приближается к ресторану, завершенному снаружи, Лутц уже ждет нас. Сегодня я притворяюсь дворянкой, в то время как Лутц действует как торговый ученик, который готов ответить благородно и ответственно.
— Я рад вас видеть.
— Спасибо вам за ваше гостеприимство.
Приветствие с Лютцем выглядит как фарс. Мы не можем смеяться над сценическим лицом друг друга.
Я следую за ним и вскоре мы входим в большую декоративную деревянную дверь. Открывается обзор на маленький холл, похожий на первый этаж моего дома.
— Это зал для гостей и отъезда. Зона слева — кухня, а справа — столовая.
Когда Лутц говорит, он указывает направо. Дверь может быть установлена позже. Затем мы видим белую стену с отверстиями по четырем углам. Мистер Бенно в кафетерии.
— Мисс Моэйн, я рад вас видеть. Это столовая нашего ресторана.
Мистер Бенно также использует формальные слова для приветствия. Он говорит, что интерьер оформлен в соответствии с моей комнатой, потому что это первая доступная комната в качестве модели.
— Не самый лучший выбор…
— Конечно, подпорные стены будут построены. Но резные подпорные стены еще не доставлены.
Так как я ограничена в словах, я могу только отметить «время доставки подпорной стены» на пишущей доске.
— Насчет таких вещей, как подпорные стены и декоративные полки, все уже решено, но предметы искусства, которые будут выставлены на полках, еще не определены. Мы выбрали некоторые гобелены, картины, скульптуры и растения. Как и где мы должны их расставить? Я хочу услышать ваше мнение.
Пока мистер Бенно говорит об этом, взгляд его фокусируется на Фране и Розине.
— Какая декоративная полка будет здесь размещена?
— Зависит от размера, ширины или цвета, она может сильно разниться, — отвечает г-н Бенно.
Он — торговец, который часто имеет дело с дворянами и знает их последние элементы моды. Однако, как и ожидалось, предметы искусства, декорации и художественный вкус — целиком и полностью принадлежат Розине.
Кроме того, Фран представляет альтернативный план Розины по более низкой цене. Таким образом, мы сокращаем ненужные и чрезмерно роскошные предметы.
Том 2 Глава 123.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (часть 2)
Я не могу перебивать, все что мне дозволено — лишь слушать советы и записывать их на доске. Со стороны было бы сложно сказать, кто здесь вообще сопровождающий.
— Мисс Моэйн, есть ли что-то, что вы считаете необходимым для интерьера столовой?
— …Что ж. Я думаю, размещение книжной полки в углу комнаты было бы приятным дополнением к интерьеру.
Глаза мистера Бенно резко расширяются, он словно говорит: «Глупо! Я против. Сколько вам придется отдать за такое?!» Но он сдерживается от того, чтобы сказать это, и просто уставляется на меня.
— Мисс Моэйн, книги действительно стоят слишком дорого, чтобы размещать их в качестве украшения.
— Если полка будет стоять в столовой, книги к тому же пропахнут едой.
Я киваю и молча соглашаюсь с тем, что оба помощника опровергают мое предложение. Я знаю, что это невозможно, но я бы действительно хотела книжную полку и я хочу высказать свое мнение.