Выбрать главу

Приняв от колдуна короткий меч Грамона, Анджала отошла на несколько шагов в сторону. Девочка поймала на себе внимательный взгляд коротышки-пленника с бочкообразной грудью и толстенными руками и ногами.

- Что уставился?

- Меня зовут Хью Грамон, - сообщил ей пленник. - Господин Хью Грамон. Рад познакомиться. Твоего хозяина зовут С'Колла, не так ли? А тебя?

- У моего Хозяина нет имени! - едва ли не выкрикнула Анджала. - И у меня для тебя - тоже! Нечего стоять, иди вперед!

- Мы ждем, пока лойнант пришлет носильщиков, - напомнил Хью. - У тебя красивое платье. И вообще ты симпатичная, наверное, не из простых?

- Отстань от меня, или я прикажу заткнуть тебе рот! - заявила девочка и отвернулась. - Томп, как ты себя чувствуешь?

- Хорошо, - ответил брат, немного удивленный таким вопросом в середине дня. - Хью Грамон, а почему у тебя два имени?

- Второе мне присвоили как награду, за подвиги, - скромно сообщил Хью. - Как тебя зовут, мальчик? Это твоя сестра?

- Томп, а она да, сестра, Анджала, а какие подвиги? - выпалил мальчик прежде, чем сестра успела отвесить ему очередной подзатыльник.

- Я расскажу тебе по дороге, нам довольно долго идти. Что ж, раз Анджала стесняется со мной говорить, скажи хоть ты: вы, наверное, дети какого-нибудь благородного господина?

- Да нет, мы деревенские! - засмеялся Томп и тут же захныкал, получив-таки свое от сестры.

- Последний раз предупреждаю, - прорычала Анджала Хью. - Отстань от моего брата!

- Но ты меня еще не предупреждала об этом! - Хью постарался улыбнуться как можно обаятельнее, но с разбитыми губами это было затруднительно.

Вскоре вернулись носильщики, а вместе с ними пятеро стражников и лойнант. Остановившись в паре десятков шагов от паланкина они немного посовещались шопотом, потом Лоу выступил вперед.

- Хью, с тобой все в порядке?

- Пока да. Но я думаю, стоит доставить этих людей во Дворец!

- Хорошо. Носильщики понесут паланкин, если их не будут мучать колдовством. И, конечно, если вы не вздумаете забраться туда все сразу. Колдун меня слышит?

- Слышу, - сухо отозвался из паланкина С'Колла.

- Так вот: вы не должны пытаться бежать или изменить маршрут или останавливаться без приказа конвоя или... - Лоу замолчал, будто споткнулся и схватился за грудь.

- Хватит болтовни, - сказал адепт. - Вперед.

2

Дорога к этому глухому участку побережья почти всегда была безлюдной. В тех краях нет гаваней, потому что и плыть оттуда некуда: лантическое течение прижимает все лодки к берегу. В других местах Андро процветает связь с маленькими островками, в изобилии разбросанными в этой части Лантика, а иногда можно услышать и про далеких соседей: загадочную Гату, которую вудуисты считают своей родиной, и даже Кубу, ставшую мертвой после Погибели, но медленно возрождающуюся. Туда, не север, юг и восток острова от Бахама убегали вдоль побережья широкие, утоптанные тысячами ног дороги.

А в западной части города даже не было баронских крепостей. Здесь селились рыбаки, и узкие улочки, застроенные бедными лачугами, редко видели пришельцев из других мест. Но только не в этот день. Посланные Лоу стражники запыхавшись вбежали в город и не останавливаясь даже напиться направились к Дворцу. Рыбацкие жены провожали их глазами и громко требовали от своих детей не путаться у солдат под ногами. Что-то подсказало им, что следует ждать продолжения, и поэтому очень скоро все население квартала, не отправившееся на утренний лов, выстроилось у дверей, не спеша переговариваясь.

Ждать им пришлось не больше часа. Затрубили трубы, и три сотни королевских стражников при полном вооружении промаршировали через квартал. Вместе с ними пронесли такой большой паланкин, что он то и дело задевал за стены домов. Жителям Бахама не надо было долго соображать, кто именно сидит внутри на мягких подушках. В ожидании зрелища люди двинулись следом за стражниками и королем, а в квартал рыбаков полились людские толпы из гончарного, кузнечного, мясного, рыночного и всех остальных кварталов.

Невеликое войско выстроилось в полном соответствии бахамскому военному искусству. Одна сотня стражников перекрыла узкую дорогу, выстроившись в несколько рядов, другая укрылась в кустарнике неподалеку, третья охраняла короля с небольшой свитой, расположившихся на ближайшем холмике. Чтобы незваные зрители не заполнили собой все оставшееся пространство, стражникам пришлось немного поработать древками копий, но наконец все было готово ко встрече демонов с Большой Земли.

Около двух часов тянулось тревожное ожидание, наконец вернулись посланные навстречу противнику разведчики и принесли свежие новости: пока все живы, демоны приближаются не спеша, им предшествует отряд лойнанта Лоу. Господин Хью Грамон по прежнему пленен. Очень скоро появились и первые бойцы этого отряда, которых отправил к королю сам лойнант. Вместе с ними, прихрамывая, бежал непривычно одетый человек.

- Ваше Величество, это один из них! - гордо доложил стражник, поднявшись на холм, к королевскому паланкину. - Звать Джезекия, говорит почти по нашему!

- Вот как? - король отодвинул шторку. - Так почему же в него никто еще не целится из лука? Лойнант!

- Да, Ваше Величество! - подпрыгнул провинившийся лойнант, который ожидал появления демонов несколько другого вида. - Стража! Целься!

- Так иди же сюда, - Том XXXI выскочил из паланкина и поправил шляпу, украшенную пышным плюмажем. - Джезекия... Занятное имя. Итак, ты понимаешь меня?

- Да, высокий господин! - крестьянин повалился на колени.

- Я не высокий господин, а король и сын королей этой древней державы, будь любезен обращаться ко мне как положено. Так значит ты - демон?

- Нет, Ваше Величество! - взмолился Джезекия. - Среди нас есть нечеловеческие твари, но они идут сзади, вместе с высоким господином С'Коллой, слугой Великого Хозяина!

- Вот-вот, мне это больше всего интересно. Расскажи-ка мне про Великого Хозяина, а потом про его слугу. Да побыстрее.

- Великий Хозяин это тот, кто несет счастье людям на Большой Земле, - грустно вымолвил Джезекия. - Но лучше бы вам про это господина С'Коллу расспросить, а я человек неученый, мне больше ничего говорить не положено.

- Выпороть, но быстро, - распорядился король Том и залез обратно в паланкин, где не теряя времени составлял черновик письма с угрозами Дику, королю Дивуара.

Джезекия даже разрыдался от безысходности. Проверять действие заклятия колдуна ему не хотелось, как далеко и на что оно распространяется - тоже. Но даже самому себе он стыдился признаться, что больше самой мучительной смерти боится С'Коллу. Почти решившись стать убийцей, слугой Нечистого, крестьянин в последний миг нашел в себе силы попытаться убить адепта, но силы эти были последними. Блеск мечей лемутов над головой навсегда остался в его глазах, теперь этот человек был сломан.

Стражники секли его не сильно, привычный к суровой жизни крестьянин мог бы даже сказать - не больно. Так хороший хозяин хлещет хоппера, удирая от хищников: основательно, но все же не сдирая кожу. Джезекия быстро привык к этим ударам и думал теперь о своем. Как быть? Вернуться к колдуну? Это не жизнь, а мука, и в конце этой муки он неизбежно погубит свою душу. Будь они на родине, можно было бы поискать помощи и убежища у эливенеров, но к кому обратиться здесь? Есть ли на острове сила, способная противостоять С'Колле? Поглощенный этими невеселыми раздумьями, Джезекия даже не сразу заметил, что его перестали бить и отвязывают.

- Что? Закончили? - король проворно вынырнул из паланкина. - Вот что, странник: кнут - это начало, а последний разговор у нас состоится, когда тебя посадят на хорошо смазанный кол. Говори мне про Великого Хозяина, все, откровенно. И клянусь Матерью-Девой, лучше бы ему не оказаться вудуистом!

- Я, Ваше Величество, наверное умру, если раскрою рот, - скорбно сообщил Джезекия. - Но может быть, меня смогут защитить священники? Вот кто-нибудь вроде того кюре, которому колдун голову снес?..