Выбрать главу

Пеменхат сделал знак остальным, велев отступить в глубь комнаты, распахнул настежь окно, как можно вежливее спросил:

- В чём дело, господа? Что случилось? - И присел на подоконник.

Стучавшиеся отошли от двери, один из них, одетый побогаче всех прочих запрокинул голову и сказал:

- Эй, Пеменхат! Нашему господину доложили, что в твоей берлоге скрывается некий бродяга и преступник, прозванный Карсидаром. Если не знаешь, так знай: за его голову господином нашим, герцогом Торренкульским, обещано два жуда чистым золотом. Выдай его нам, и немедленно получишь награду.

- Значит, пришли за мной, - тихо проговорил за его спиной Карсидар. - Но как они узнали, чёрт возьми?! Надеюсь, ты никому ничего не говорил, любезный Пем?

- За кого ты меня принимаешь! - не оборачиваясь шепнул трактирщик. - Ни слова никому не сказал. Да и кому? Я же весь вечер и часть ночи с тобой сидел, потом в гандзерию... Читрадриве вот сказал, и то без свидетелей.

- Без свидетелей, - подтвердил гандзак.

- Да и не баба я тебе, чтобы болтать... - продолжил Пеменхат. И осёкся! Потому что неожиданно понял, кто мог проговориться, несмотря на приказание молчать.

- Нанема, - выдохнул Карсидар. Кажется, он подумал о том же. По крайней мере, это было самое подходящее объяснение.

- А кто это? - спросил Читрадрива. - Служанка, что ли?

Пеменхат кивнул.

- Эй, с кем ты там шепчешься? - крикнул начальник отряда. - Неужели с этим негодяем, оскорбившим достоинство нашего господина? Смотри, Пеменхат, если не выдашь его, плохо тебе придётся.

- С какой стати я должен выдавать своих постояльцев? - гневно наморщив брови, огрызнулся Пеменхат. - Где это видано, чтобы владельцы придорожных гостиниц сами подрывали своё дело! И как вы могли подумать, что я нарушу законы гостеприимства!

- Владетельный герцог Торренкульский вправе распоряжаться всем, что находится на его земле. Значит, и твоя гостиница, и ты вместе со всеми потрохами принадлежите его светлости герцогу. Так что изволь подчиниться.

- Ну вот, любезнейший, - едко заметил Карсидар. - Интересно, как ты стерпишь эту оплеуху? Ведь тебе ясно дали понять, что ты не более чем господский раб, обязанный покоряться хозяину всегда и во всём.

Пеменхат уже набрал в грудь побольше воздуха, готовясь достойно ответить, но Читрадрива опередил его:

- Герцогу может принадлежать всё что угодно, кроме жизни вольного человека! Поняли, вы, холопы?

- Кто там каркает? - насмешливо спросил начальник отряда. - Это ты, Карсидар? Или, может, это бродяга-гандзак, прозванный Читрадривой, ублюдок, рождённый нечистой матерью от неизвестного отца? Эй, недоносок, мы знаем, что ты тоже прячешься в трактире. Но не волнуйся, нас не интересует твоя тухлая башка. Когда старый боров сдаст нам мерзавца-мастера, можешь убираться на все четыре стороны. Мы не станем чинить тебе препятствий.

Сзади раздался зубовный скрежет. Пеменхат обернулся и увидел, как исказилось от гнева лицо Читрадривы.

- Зря он помянул мою покойную матушку, - прорычал тот. - Во всяком случае, не она выбирала мне папашу. А уж кто настоящий ублюдок, так это осёл, который вопит под окном. Верно, скот, надругавшийся над моей матерью, был точно таким же. Но ничего, я тебе устрою, мало не покажется...

Пеменхат съёжился и задрожал, так как ожидал, что гандзак немедленно начнёт колдовать... Впрочем, Читрадрива с этим не торопился. Могучим усилием воли он подавил вспышку бесполезного гнева и молча замер в ожидании дальнейшего развития событий.

Тут в комнату влетел Сол и сообщил, что масло тоже закипело. А снаружи начальник отряда прокричал:

- Так что, трактирщик, выдаёшь нам Карсидара?

- Обождите минутку, мы с Читрадривой посовещаемся, - крикнул Пеменхат в окно и только собрался отдать соответствующие распоряжения насчёт обороны дома, как был остановлен следующим предупреждением:

- Ну думайте, думайте. Да хорошенечко! Не то гляди, всех вас вздёрнем вдоль Нарбикской дороги - и тебя, и гандзака, и мастера, и мальчишку твоего. А с девкой твоей, с Нанемой, мои ребята поразвлекаются.

- Ты!.. Да я!.. - рявкнул Пеменхат, бросаясь к окну.

Читрадрива удержал его за плечо. Трактирщик, хоть и вырвался, не стал кричать и ругаться, а спросил только:

- Вы от неё про Карсидара узнали?

- Если девчонка мчится домой, запирается у себя и молчит, как рыба, значит, дело нечисто. Тут и спрашивать нечего. И потом, мальчишка к ней приходил. А дальше мы уж за Солом проследили, как он коня ловил и вёл в твою берлогу. И по некоторым признакам догадались, какого хозяина этот конь.

- Интересно, кто там такой умный? - задумчиво протянул Карсидар.

- Это ты скоро узнаешь, дорогой мастер. И скоро увидишь. Лицом к лицу встретишься, - пообещал Пеменхат и крикнул в окно: - Ну, я пошёл думать.

- Давай-давай, да не очень-то рассусоливай, не то мы можем осерчать, последовал насмешливый ответ.

Однако старый трактирщик уже не обращал внимания на всякие там издёвки. Оценивающим взглядом он смерил с головы до пят загадочно улыбавшегося Карсидара и невозмутимого Читрадриву, затем спросил мальчишку:

- Ну как, не боишься?

- Это с вами-то да с самим мастером Карсидаром?! - искренне изумился Сол.

- Вот и хорошо. Молодчина, - похвалил его Пеменхат и, сделав всем знак следовать за собой, направился к выходу из комнаты.

Тут снаружи раздался глухой стук топора.

- Дерево валят. Для тарана, - со знанием дела отметил Карсидар.

- Пусть себе забавляются. - Пеменхат беззаботно махнул рукой, провёл спутников в свою комнату, раскрыл скромно прикорнувший в углу сундук и приглашающе заметил: - Выбирайте.

- Эге, да ты, я вижу, не промах, - удовлетворённо заметил Карсидар, выуживая из недр сундука двухзарядный арбалет, лёгкий и прочный, а также пучок коротких толстых стрел. - Это оружие настоящего мастера.

Он проверил обе тетивы, спусковые механизмы и, хитро прищурившись, спросил:

- Так что же, ты и теперь будешь предлагать мне лишь свои поварские услуги? А, почтеннейший?