— Нет. Но думаю, старого, иначе он не обратился бы в прах. Не знаю, был ли это тот вампир, о котором ты мне рассказывал.
— Седовласый вампир с внешностью старика?
Нет, у него были рыжие волосы. Ярко-рыжие.
— А, Сауль.
— Сауль.
Узнав его имя, она почувствовала себя только хуже.
— Дейзи?
— Все в порядке, пап. Прости, что разбудила тебя.
— Ничего страшного, милая. Мама хочет поздороваться.
Дейзи заверила маму, что все отлично, и следующие десять минут выслушивала похвалы, которые Ирен О’Доннелл расточала Кевину О’Рейли.
— Да, мама, я уверена, он просто чудесный, — согласилась Дейзи в надежде сократить время беседы. — Похоже, он представляет собой нечто среднее между Брэдом Питтом и Джонни Дэппом. Да, мама, я тоже тебя люблю. Спокойной ночи.
Бросив телефон на стол, Дейзи обняла диванную подушку и взглянула на экран, где молчаливо двигались фигуры вампиров. Грустно вздохнув, она выключила телевизор. Только теперь она вспомнила, что пропустила свое первое настоящее свидание с Эриком.
Глава 6
На лице Ирен О’Доннелл застыло обеспокоенное выражение.
— Тебе следовало настоять, чтобы Дейзи приехала домой, — произнесла она, складывая руки на груди. — Тебя бы она послушала.
— Она уже большая девочка, — возразил Ноа О’Доннелл, — Уверен, что с ней все будет в порядке.
Ирен покачала головой:
— Добывать вампирскую кровь — неподходящее занятие для молодой девушки. Достаточно того, что наши сыновья пошли по твоим стопам.
— Дорогая, мы ведь уже обсуждали это, — терпеливо ответил Ноа.
— И обсудим снова. Дейзи — красивая девушка. Ей следовало бы заняться поисками мужа, а не вампиров.
— О Господи, только не начинай опять про Кевина О’Рейли! — простонал Ноа. — Он же первоклассный идиот.
— Вовсе нет! — горячо запротестовала Ирен. — Он чудесный и перспективный молодой человек с будущим.
— Он страховой агент.
— И что же в том плохого? Это прекрасная безопасная работа. Стабильный доход. Постоянный график. Хорошая пенсия.
— Безопасная! — усмехнулся Ноа.
— Чем тебе не нравится безопасность?
— Он скучный. Дейзи никогда в жизни не будет с ним счастлива. Нашей девочке нужен сильный человек, способный постоять и за нее, и за себя, а не какой-то страховой агент-хлюпик, который сбежит при первой же опасности.
— Ох, ты… ты… — Ирен в негодовании ударила ладонью по матрасу. — Ты просто выводишь меня из себя!
— Может, и так. Зато тебе никогда не скучно со мной.
Она взглянула на мужа. Черт побери, это был самый красивый и самый раздражающий мужчина на свете, и она любила его больше жизни.
Ноа мягко усмехнулся:
— Ирен, ты сама была бы счастлива замужем за Кевином О’Рейли?
Она со вздохом прижалась к мужу.
— Нет, — признала она. — Никогда в жизни.
— Тогда не волнуйся за нашу Дейзи. — С этими словами Ноа выключил свет и притянул к себе жену. — Подходящий мужчина скоро появится.
Глава 7
В предрассветные часы совет вампиров собрался снова. Ярость и стремление отомстить за одного из своих густым едким дымом наполняли пространство, пока каждый из вампиров говорил свое слово, Эрик стоял, прислонившись к стене и сложив на груди руки. Он не знал, кто был похитителем крови, но судьба этого человека решилась еще в тот момент, когда он убил Сауля. Оставалось лишь найти вора и привести приговор в исполнение.
Легко сказать, думал Эрик, но сложно сделать. Кем бы ни был похититель, он оказался достаточно сообразительным, чтобы замести следы.
— Возможно, нам стоит расставить ловушки, — предложила Марайя.
Рис кивнул.
— Может быть.
— Кто-то из нас мог бы найти новые убежища, — сказал Деймон, — которые проще найти и куда легче проникнуть.
— А кто защитит тебя, пока ты будешь так уязвим? — спросил Эрик, не скрывая пренебрежения.
Деймон пожал плечами:
— Рис?
Среди присутствующих Рис был единственным, кто осмеливался покидать убежище при свете дня, пусть и ненадолго.
— Он не сможет быть одновременно в нескольких местах, — заметил Эрик.
— Да, об этом я не подумал, — признал Деймон.
Вид у него был заспанный.
— И все-таки ловушка — отличная идея, — настаивала Марайя. Ее тяжелый взгляд остановился на лице Эрика. — Ты тоже можешь бодрствовать днем. Ты можешь быть наживкой. А Рис прикроет тебя.
— Нам не нужны никакие ловушки, — возразил Эрик. — Похититель крови находит нас без труда.
— Что такое, Эрик? — Марайя с презрением прищурилась. — Неужели ты боишься?