Выбрать главу

— И когда вы узнали это? — прервал его Фродо.

— Только что, в этой комнате, разумеется, — резко ответил маг. — Но я и не ожидал другого. Это была последняя проверка после длительных путешествий и долгих поисков. Это последнее доказательство, и с ним стало ясно все остальное. Потребовалось немало сил, чтобы выяснить роль Голлума и заполнить этот пробел в истории Кольца. Я начал с догадок о Голлуме, но теперь они мне больше не нужны. Я все знаю, я видел его.

— Вы видели Голлума? — удивленно воскликнул Фродо.

— Да. Это было необходимо. Я долго пытался сделать это, и наконец мне удалось.

— Что же с ним случилось после того, как Бильбо спасся от него? Вы узнали это?

— Не совсем. Я тебе пересказал то, что сказал мне сам Голлум. Впрочем, не совсем так. Голлум лжец, и к его словам нужно относиться с осторожностью. Например, он называл Кольцо «своим подарочком в день рождения» и настаивал на этом. Он говорил, что оно досталось ему от бабушки, у которой было множество таких прекрасных вещиц. Отвратительная ложь. Я не сомневаюсь, что бабушка Смеагола была важной личностью, праматерью рода, но нелепо считать, что она владела Кольцами эльфов, а уж насчет того, чтобы раздавать их кому-нибудь, так это совершенная ложь. Однако в этой лжи таится доля истины.

Убийство Диагола преследовало Голлума, и он придумал себе оправдание. Сидя в темноте и обгладывая кости, он снова и снова повторял «своей прелести» эту выдумку, пока сам не поверил в нее. У него был день рождения. Диагол должен был сам отдать ему Кольцо. Совершенно очевидно, что Кольцо — подарок на день рождения, и так далее и тому подобное. Я терпел сколько мог, но мне была необходима правда, и в конце концов пришлось поступить с ним жестоко. Я напугал его огнем и, слово за слово, вытащил из него правдивую историю, хотя он не переставал хныкать и ворчать. Но когда он дошел до игры в загадки и спасения Бильбо, больше ничего не смог сказать, кроме каких-то темных намеков. Кого-то он боялся больше меня. Он бормотал, что еще получит назад свое добро. И тогда все увидят, как его пинать, выгонять из дому в подземелье да еще и грабить. У Голлума есть теперь хорошие друзья, очень хорошие и сильные. Они помогут ему. Бэггинс за все заплатит. Он ненавидит Бильбо и проклинает его. Больше того, он знает, откуда Бильбо пришел.

— Но как он узнал это? — испуганно спросил Фродо.

— Ну, что касается имени, то Бильбо по глупости сам назвал себя Голлуму, и, когда Голлум вышел на поверхность, узнать, откуда Бильбо родом, оказалось не так трудно. О да, он вышел. Стремление получить обратно Кольцо оказалось сильнее страха перед орками и даже перед светом. Видишь ли, хотя его тянуло к Кольцу, оно больше не поглощало его, и Голлум стал понемногу оживать. Он чувствовал себя старым, ужасно старым, но уже не таким робким, и он был смертельно голоден.

Света — света Солнца и Луны — он по-прежнему боялся, ненавидел его. Но Голлум был хитер. Он обнаружил, что может прятаться от дневного света и лунного сияния, может быстро и незаметно передвигаться в безлунные ночи, высматривая своими холодными и бледными глазами маленьких испуганных или неосторожных зверушек. С каждым новым куском пищи и глотком воздуха он становился сильнее и смелее. Как и следовало ожидать, он сумел пробраться в Лихолесье.

— И там вы нашли его? — спросил Фродо.

— Я видел его там, — ответил Гэндальф, — но до этого он далеко прошел по следу Бильбо. Трудно было узнать от него что-либо определенное, речь его постоянно прерывалась проклятиями и угрозами. «Не знали мы, моя прелесть, что у него в карманцах! — говорил он. — Обман. Неправильная загадка. Он нарушил правила. Не удавили мы его сразу, моя прелесть. Ничего, еще удавим!..»

Это образец его речей. Надеюсь, достаточно? Я вынужден был выслушивать это целыми днями. Но из намеков, которые проскальзывали у него между ворчаньем и проклятиями, я понял, что он дошлепал до Эсгарота и даже до улиц Дейла, где все подслушивал и высматривал. Новости о великих событиях далеко разнеслись в Диких землях, и многие слышали имя Бильбо и знали, откуда он пришел. Мы не делали секрета из нашего возвращения на Запад. Острый слух Голлума скоро уловил то, что ему было нужно.

— Почему же он не пошел дальше по следу Бильбо и не нашел его? — спросил Фродо. — Почему он не явился в Удел?

— Теперь мы подошли к этому, — ответил Гэндальф. — Я думаю, что Голлум пытался это сделать. Он двинулся на Запад, добрался до Великой реки, но затем свернул в сторону. И уверен, что не расстояние отпугнуло его. Нет, что-то другое отвлекло его. Так думают мои друзья, те, что выследили его для меня.