Он пошел и закрыл за собой дверь.
– Вот что, – начал он, колеблясь и выглядя обеспокоенным. – Если я причинил вред вам, то мне очень жаль. Но одно тянется за другим, как вы сами понимаете, а ведь я занятой человек. Сначала одно, потом другое, и все вылетело у меня из памяти. Но, надеюсь, я вспомнил не слишком поздно. Видите ли, меня просили искать хоббитов из Удела и особенно одного по имени Торбинс…
– Но какое отношение это имеет ко мне? – спросил Фродо.
– Вам лучше знать, – ответил хозяин. – Но мне сказали, что этот Торбинс прибудет под именем Накручинс, и описали его, и это описание совпадает с вашей внешностью, если можно так сказать.
– Ну и что? – нетерпеливо прервал Фродо.
– Крепкий маленький человек с красными щеками, – торжественно сказал мастер Наркисс. Пин хихикнул, но Сэм посмотрел на хозяина гостиницы негодующе. – Это немногим вам поможет, потому что так выглядят многие хоббиты, Лавр, – так сказал он мне, продолжал мастер Наркисс, взглянув на Пина. – Но этот выше и красивее остальных, и на подбородке у него ямочка, веселый парень с ясными глазами. – Прошу прощения, но это сказал он, а не я.
– Он? Кто это он? – нетерпеливо спросил Фродо.
– Ах! Это был Гэндальф, если вы знаете, кого я имею в виду. Говорят, он маг, но он мой добрый друг, маг он или нет. А теперь даже не знаю, что он скажет мне, когда увидит снова: то ли сквасит весь мой эль, то ли превратит меня в полено, не знаю. Он очень торопился и просил меня сделать…
– Что сделать? – спросил Фродо, все более раздражаясь от манеры рассказа Наркисса.
– Что я должен был сделать, – переспросил хозяин помолчав и щелкнув пальцами. – О, да! Старый Гэндальф. Три месяца назад он без стука вошел в мою комнату. – Лавр, – сказал он, – я уезжаю утром. Сделаете вы кое-что для меня? Только скажите, ответил я. Я тороплюсь, – сказал он, – я сам не имею на это времени, но мне нужно отправить весточку в Удел. У вас есть кто-нибудь, кого можно было бы послать? – Найду, – ответил я, – завтра или послезавтра. Пошлите завтра, – сказал он и дал мне письмо.
Адрес совершенно ясен, – продолжал мастер Наркисс, извлекая письмо из кармана и гордо медленно читая адрес (он пользовался славой грамотного человека).
Мастеру Фродо Торбинсу, Торба-на-Круче, Хоббитон в Уделе.
– Письмо мне от Гэндальфа! – воскликнул Фродо.
– Ага! – сказал мастер Наркисс. – Значит ваше настоящее имя Торбинс?
– Да, – ответил Фродо, – а теперь лучше дайте мне письмо и объясните, почему вы его не отправили. Я думаю, вы именно для этого пришли ко мне, хотя вы довольно долго добирались до своей цели.
Бедный мастер Наркисс был обеспокоенным.
– Вы правы, мастер, – сказал он, – и я прошу у вас прощения. И я смертельно боюсь, что скажет Гэндальф, когда придет. Но теперь уж совершенно ничего не сделаешь. Вначале я спрятал письмо. На следующий день мне не удалось найти никого, кто согласился бы отправиться в Удел. То же и на второй день, а все мои люди были заняты. Одно за другим и все надо держать в голове. Я занятый человек. Приходится за всем следить, и если я чем-то могу вам сейчас помочь, только скажите.
Если оставить в стороне письмо, я еще кое-что пообещал Гэндальфу.
– Этот мой друг из Удела, – сказал он мне, – может быть, придет сюда, он и другие. Он назовет себя мастер Накручинс. Помни это! И не задавай никаких вопросов. Если меня с ним не будет, он будет в опасности и ему нужна будет помощь. Сделай для него, что можно, и я буду тебе благодарен,
– сказал он. А вот и вы, и по-видимому в опасности.
– Что вы хотите сделать? – спросил Фродо.
– Эти черные люди, – ответил хозяин, понижая голос. – Они искали Торбинса, и если они желали добра, тогда я не хоббит. Это было в понедельник, и все собаки выли, а гуси кричали. Тут что-то нечистое, говорю я. Боб, он пришел и сказал мне, что два черных человека у двери спрашивают хоббита по имени Торбинс. Волосы Боба стояли дыбом. Я попросил этих черных парней убираться и захлопнул дверь: но я знаю, что они тот же вопрос задавали повсюду, вплоть до Арчета. А этот рейнджер Бродяжник, он тоже расспрашивал. Пытался пробраться сюда, чтобы увидеть вас, прежде чем вы поедите.
– Да, он делал это! – внезапно сказал Бродяжник, выступая вперед, в свет. – И мы избежали бы многих неприятностей, Лавр, если бы впустили его.
Хозяин подпрыгнул от удивления.
– Вы! – воскликнул он. – Вы все-таки тут? Что вам нужно?
– Он пришел со мной, – сказал Фродо. – Он предлагает нам свою помощь.
– Что ж, вы, вероятно, знаете свое дело, – сказал мастер Наркисс, подозрительно глядя на Бродяжника. – Но на вашем месте я не взял бы с собой рейнджера.