Выбрать главу

— Может, кто-нибудь надумает спеть, пока солнце светит, — предложил Мерри, когда ложки отстучали. — А то ведь мы давно уж ничего этакого не слыхивали, а?

— С Заверти не слыхивали, — сказал Фродо. Все поглядели на него. — Да не во мне дело! — сказал он. — Мне-то как раз говорили… я гораздо лучше себя чувствую, но куда мне петь! Разве вот Сэм что-нибудь такое сообразит…

— Ну, Сэм, давай, раз уж никуда не денешься! — сказал Мерри. — Пускай голову в ход, ежели больше нечего!

— Там разберемся, чего до времени в ход пускать, — сказал Сэм. — Вот, например, чего же. Ну, стихи не стихи, а в этом роде: так, пустяки. Был разговор, я и подумал.

Он встал, сложил руки за спиной, точно в школе, и произнес то ли пропел на старинный мотив:

На утесе, один, старый тролль-нелюдим Думает безотрадно: «Й-эхх, поедим!..» Вгрызся, как пес, в берцовую кость, Он грызет эту кость много лет напролет — Жрет, оглоед! Тролль-костоглот! Ему бы мясца, но, смиряя плоть, Он сиднем сидит — только кость грызет.
Вдруг, как с неба упал, прибежал, прискакал, Клацая бутсами, шерстолап из-за скал. — Кто тут по-песьи вгрызается в кости Люто любимой тещи моей? Ну, лиходей! Ох, прохиндей! Кто тебе разрешил ворошить на погосте Кости любимой тещи моей?
— Я без спроса их спер, — объяснил ему тролль, — А теперь вот и ты мне ответить изволь: Продлили бы кости, тлевшие на погосте, Жизнь опочившей тещи твоей? Продлили бы, дуралей? Ты ж только от злости Квохчешь над прахом тещи своей!
— Что-то я не пойму, — был ответ, — почему Мертвые должны служить твоему Безвозмездному пропитанью для выживанья. Ропщет их прах к отмщенью, а проще, Мощи усохшей тещи — Ее священное посмертное достоянье, Будь она хоть трижды усопшей,
Ухмыльнулся тролль с издевкой крутой. — Не стой, — говорит, — у меня над душой, А то, глядишь, и сам угодишь Ко мне в живот, Крохобор, пустоболт, Проглочу живьем, словно кошка — мышь: Я от голода костоед, а по норову-живоглот!
Но таких побед, чтоб живой обед Прискакал из-за скал, в этом мире нет: Скользнув стороной у обидчика за спиной, Пнул шерстолап его, Распроклятого эксгуматора вороватого, — Заречешься, мол, впредь насмешничать надо мной И тещу грызть супостатово!
Но каменный зад отрастил супостат, Сидя на камне лет двадцать подряд. И тяжкая бутса сплющилась, будто Бумажный колпак или бальный башмак. Истинно, истинно так! А ведь если нога ненадежно обута, То камень пинать станет только дурак!
На несколько лет шерстолап охромел, Едва ковыляет, белый как мел. А тролль по-песьи припал на утесе К останкам тещи — Леденящий, тощий, — Ему не жестко сидеть на утесе, И зад у него все площе.

— Это нам всем в науку! — рассмеялся Мерри. — Ну, Бродяжник, повезло тебе, что ты его дубиной двинул, а то бы рукой, представляешь?

— Ну, ты даешь, Сэм! — сказал Пин. — Я такого раньше не слыхал.

Сэм пробормотал в ответ что-то невнятное.

— Сам небось придумал не то раньше, не то сейчас, — решил Фродо. — Сэммиум меня вообще чем дальше, тем больше удивляет. Был он заговорщиком, теперь оказался шутником, ишь ты! И чего доброго, окажется волшебником — а не то и воителем?

— Не окажусь, — сказал Сэм. — То и другое дело мне не с руки.

Предвечернее солнце озаряло лесистый склон; и вниз их вела, должно быть, та самая тропа, по которой когда-то шли Гэндальф и Бильбо с гномами. Прошагали несколько миль — и оказались над Трактом, возле его обочины, на вершине громадной насыпи. Тракт давным-давно прянул в сторону от реки Буйной, клокочущей в узком русле, и размашисто петлял у горных подножий, то ныряя в лес, то прорезая заросли вереска: стремился к еще далекой Переправе. Бродяжник указал им в траве у гребня грубо отесанный, обветренный валун, испещренный гномскими рунами и какой-то еще тайнописью.