— Это он, — ответила Золотинка, замерев на мгновение и улыбаясь.
Фродо вопросительно глядел на неё.
— Он, каким ты увидел его, — сказала она в ответ на его взгляд. — Он хозяин леса, вод и холмов.
— Значит, весь этот странный край принадлежит ему?
— Конечно, нет! — ответила она и её улыбка угасла. — Это было бы поистине тяжкое бремя, — добавила она тихо, словно самой себе. — Деревья и травы, и всё, что живёт и растёт здесь, принадлежат лишь самим себе. Том Бомбадил — Хозяин. Никто не в силах поймать старого Тома, когда он гуляет в лесу, бредёт по воде, взбирается на вершины холмов под светом и тенью. Он не боится. Том Бомбадил — Хозяин.
Дверь распахнулась, и вошёл Том Бомбадил. Он был без шляпы, его пышные курчавые волосы венчала корона из жёлто-алых листьев. Том рассмеялся, подошёл к Золотинке и взял её под руку.
— Вот она, моя хозяйка! Моя Золотинка! — сказал он хоббитам. — Вся в зелёном серебре, в пояске цветочном! Стол накрыт? Я вижу мёд, белый хлеб и масло, молоко, сыр и салат, блюда спелых ягод! Хватит этого, друзья? Примемся за ужин?
— Стол накрыт, — отозвалась Золотинка, — а вот готовы ли гости сесть за него?
Том захлопал в ладоши и весело удивился самому себе:
— Том, Том! Заспешил! Приглашает ужинать! А ребята чуть живые, им умыться нужно. Ну-ка, милые, сюда. Есть и мыло и вода — смойте грязь с рук и лица, скиньте грязные плащи, расчешите кудри!
Он отворил неприметную дверь в глубине зала, и хоббиты потянулись за ним: вниз и за угол. Они очутились в низком помещении с покатым потолком (наверное, пристройка к северной стене дома). Стены были из светлого камня, но большей частью занавешенные зелёными циновками и жёлтыми портьерами. Пол — тоже каменный, устлан свежим зелёным тростником. Прямо на нём вдоль одной из стен лежали четыре пышные матраца; на каждом стопка белых банных полотенец. У противоположной стены стояла длинная скамья с широкими фаянсовыми тазами, а рядом — глиняные кувшины с водой, одни с холодной, другие с кипятком. Рядом с каждым ложем были приготовлены мягкие зелёные тапочки.
Вскоре умытые и свежие хоббиты уселись за стол, по двое с каждой стороны. На одном конце стола села Золотинка, на другом — хозяин. Ужин был весёлый и долгий. Еды хватало, хотя гости уплетали так, как могут только изголодавшиеся хоббиты. В бокалах у них была вода, чистая и холодная, однако действовала она, как вино, и развязывала языки. Неожиданно до гостей дошло, что они весело поют, будто это было проще и естественней, чем просто болтать.
Наконец Золотинка с Томом поднялись и проворно убрали со стола. Гостям было велено сидеть, как сидели; они послушались и, положив ноги на подставленные скамеечки, радостно отдыхали после обильной еды. В камине трещал ароматный огонь, словно от яблоневых дров. Скоро всё было приведено в порядок, все лампы, кроме одной, погашены, из свечей остались гореть только две, по краям каминной полки. Тут к хоббитам подошла Золотинка со свечой в руке, чтобы пожелать им спокойной ночи и приятных снов.
— Доброй ночи до утра! — сказала она. — Ночных звуков и шорохов не бойтесь! Сквозь наши окна пробивается только лунный и звёздный свет, да ветер с вершин! Доброй ночи!
И она выскользнула из комнаты, словно в тихой ночи прожурчал по холодным камням ручеек.
Том некоторое время сидел молча, а хоббиты собирались с духом, чтобы задать ему хоть один из множества вопросов, которые крутились у них в голове за ужином. Сон смыкал им веки. Наконец Фродо спросил:
— Вы услышали мой крик, Хозяин, или вы просто случайно появились так вовремя?
Том шевельнулся, как человек, очнувшийся от приятной дрёмы.
— Как, что? — отозвался он. — Слышал я? Нет, был занят пеньем. Случай к вам меня привёл, но под Старца сенью оказался не случайно, да и вас не случай под неё привёл, а ковы — он певец могучий. Все дорожки, все тропинки вниз ведут, к Ветлянке. Малышам нельзя уйти от его приманки. Я узнал о вас недавно, начал поджидать вас, вверх по речке шёл однако вовсе не встречать вас. Просто отложить нельзя Тому было дело: в тех краях заняться им время мне приспело.