На моей родине мы говорили на том же языке, но он изменился с тех пор, как оборвался контакт со старой империей. Кроме того, во многих областях были ещё другие языки и местные диалекты. Мы использовали литературный язык старой империи. Но для ушей Хахмеда наш говор, скорее всего, содержал зверский диалект, да и мне самому приходилось напрягаться, чтобы понять сказанное.
Диалект Серафины, как правило, не особо отличался от диалекта моей родины, тоже самое касалось Линдры. Армин побывал во многих местах, но когда присутствовала Файлид, он говорил иначе, чем когда сопровождал нас. У меня было достаточно времени, чтобы выучить литературный язык, всё же всегда будет слышно, что я родом из Келара. Но прямо сейчас Серафина заговорила как Файлид, с ясной дикцией, которой обладали некоторые священники и с мягким произношением человека, родившегося в этом городе. Городе, в котором в любой день и в любом месте можно было услышать десятки языков.
Одним этим предложением она зарекомендовала себя, как члена верхнего эшелона власти, хотя на ней была одета тёмная одежда телохранителей. Кем-то, кто был намного значительнее, чем казалось на первый взгляд. Хахмед сразу это понял.
Он перевёл свой удивлённый взгляд на неё, а затем слегка поклонился.
— Мне трудно говорить о таких вещах, — медленно произнёс он. — Я служу эссэре Фале с самого детства, она свет, который направляет мою жизнь. Я страдаю, когда страдает она, а её счастье — моё. Эмир был моим господином. Если бы судьбы были другими, я мог бы называть его другом и братом. Где бы не находился саик Хавальд, он изменяет участь людей. Он присутствовал, когда священники Сольтара сотворили чудо, позволившее эмире оправиться от тяжёлых ран. Он присутствовал, когда боги коснулись бедной кормилицы Фарайзы и сорвали гнусный план мерзкого некроманта, — он заколебался. — Дело в том, что я хочу поблагодарить его от всего сердца за то, что он был там, чтобы изменить нашу судьбу… но просто не могу выразить это словами.
— Думаю, вы хорошо это сказали.
Серафина улыбнулась под вуалью.
Хахмед оторопел, затем медленно опустился на колени.
— Вы та, кто когда-то была Дочерью Воды и теперь вернулась? — благоговейно спросил он.
Я оглянулся по сторонам, в поле зрения находилось с полдюжины солдат дворцовой стражи, но они все делали вид, будто в том, что Хранитель Протокола стоял на коленях перед телохранителем, нет ничего необычного.
— Вы спасли всех нас от темноты, как и было предсказано!
Я с трудом сдержал стон. Я ненавидел пророчества.
— Подниметесь Хахмед, — промолвила Серафина, слегка касаясь щеки старого мужчины.
Он встал, но всё ещё выглядел потрясённым. На этот раз он обратился за помощью ко мне.
— Видите ли, Хавальд бей, я заботился о Хелис и Фарайзе и видел простую радость в её сердце, когда она была занята ребёнком. Моё сердце обливалось кровью, когда я замечал, как много в ней ещё доброты, даже после того, как чудовище украло её душу, — он засопел и вытер слезу.
Тот факт, что люди здесь так открыто выражали свои чувства, ещё был для меня непривычен.
— Я слышал, что Дочь Воды вернулась… в её лице… а мы здесь боготворим Дочь Воды, — произнёс он почти извиняющимся тоном и снова повернулся к Серафине. — Я был добр к Хелис, мы все были добры к ней.
Она улыбнулась.
— Я знаю, Хранитель Протокола. Её воспоминания являются для меня неожиданным подарком, — тихо добавила она. И глядя на меня, продолжила. — Так что я знаю, насколько вы преданы семье. Мой господин Хавальд тоже это знает. И так всегда, он всегда знает больше, чем признаёт.
Почувствовав себя неловко, я откашлялся.
— Послушайте Хахмед. Всё так, как и должно быть. И я рад, что эссэра Фала и эмира нашли в вас верного друга, — я позволил себе слегка улыбнуться. — Кроме того, я обещаю, что буду больше следить за протоколом, когда меня в следующий раз официально пригласят сюда.
Он с благодарностью посмотрел на нас и снова сосредоточился на деле, хотя продолжал бросать на Серафину застенчивые взгляды.
— Мы направляемся в старую часть дворца. Туда редко впускают того, кто не член семьи. Пожалуйста, следуйте за мной.
Он пошёл вперёд, и мы последовали за ним, затем я наклонился к Серафине.
— Я не твой господин, — заметил я.
Она улыбнулась.
— Я знаю.
Лунный дворец занимал большую территорию и обладал высокими многоступенчатыми стенами, крепкими воротами и башнями — дворец и крепость одновременно. По тропинке Хахмед направился к небольшой, но очень прочной, усиленной металлическими лентами, двери, недалеко от гавани. Она находилась в углу одной из самых больших сторожевых башен, через регулярные интервалы обрамляющих стены дворца.