Нет, вот так прикидываться честным человеком нельзя! Это - настоящий крик души.
Щеглов подошел к Петерсону, положил руку на его плечо:
- Джек, напрасно вы меня агитируете. Я вовсе не Фогель, вовсе не немец и уж никак не шпион. Я - советский инженер. И тоже не желаю, чтобы повторился кошмар войны. Интегратор мне не нужен. Его следует уничтожить!
Петерсон посмотрел на Щеглова так, словно хотел проникнуть в сокровеннейшие тайники его души. А тот сказал, серьезно, искренне:
- Джек, это правда. Рассказывайте, что вы задумали. Вдвоем легче.
Еще несколько секунд Петерсон молча взвешивал "за" и "против". Надел "радиошлем", прислушался... Потом поманил пальцем Щеглова:
- Интегратор надо не уничтожить, а использовать!.. Записать на пленку самые светлые человеческие чувства, самые лучшие порывы, зафиксировать электромагнитные колебания радости и умиротворения. А затем при помощи интегратора облучить весь мир!
Так вот что задумал этот чудак!.. Щеглов едва удержался от улыбки:
- С молитвой против бомб и пуль?
- Нет, с интегратором! - твердо ответил Петерсон. - И для осуществления этого величественного плана нужно прежде всего овладеть "излучателем власти".
- А это что за штука?
- Это новый интегратор чрезвычайной мощности. Завтра утром Харвуд начнет его испытывать... На людях... Имею все основания полагать, что на нас с вами.
Тут Петерсон и передал Щеглову подслушанный разговор.
Долгое время оба сидели молча: положение действительно было неважным.
- Где этот "излучатель"? - спросил Щеглов.
- Кажется, во втором корпусе, - ответил Петерсон. - Там была какая-то лаборатория, куда никого из нас не пускали.
- Хорошо, - сказал Щеглов. - Беру это дело на себя. Только прошу - не вмешивайтесь и не мешайте. А сейчас ложитесь спать.
Петерсон пожал плечами. Он уже пожалел, что рассказал коллеге о грозящей опасности.
Глава 19
Когда портится мотор
Мистер Харвуд вошел в свою спальню в прекраснейшем настроении.
Все шло как нельзя лучше. Книппс побоялся выступить против Паркера и удовлетворится подачкой в несколько сот тысяч долларов. Паркер сегодня окончательно согласился открыть неограниченный кредит на сооружение завода интеграторов тотчас же после испытания "излучателя власти". Джонсон сообщил, что вылетит из Сингапура в полночь, - раньше этого времени вывозить чернокожих на аэродром просто небезопасно.
Итак, еще день-два - и прощай, проклятая Малайя!
Как хорошо, что нет уже ни Вагнера, ни Смита - меньше хлопот.
Вот только Бетси... Жалковато: она все же хорошенькая. Но пусть перебесится, да поймет, что брак Генри Харвуда с Эдит Паркер, которую даже ее собственный дядя называет "лупоглазой жердью", является просто-напросто одним из видов коммерческой сделки. После свадьбы молодожены приобретают полную свободу действий, - тогда уж можно встретиться и с Бетси Книппс. Девочка хочет подержаться за корону "Королевы вселенной". Он может предоставить ей такое удовольствие... за небольшую плату, конечно!
Харвуд хохотнул и выкрикнул:
- Чен, ванну!
Кандидат во "Властелины мира" пекся о своем здоровье. Недавно он разузнал, что одна из выдающихся женщин-ученых Советского Союза, миссис Лепешински, предлагает использовать обыкновенную питьевую соду для укрепления нервной системы и улучшения обмена веществ в организме. Теперь ежедневно перед сном Харвуд принимал содовые ванны и был удовлетворен результатом действия этого средства.
- Чен, ванну!
Уже вторично отдает Харвуд приказ - и не слышит в ответ почтительного: "Готова, мистер!" Что случилось с косоглазым? Ведь такого предупредительного лакея, как уверяет губернатор, не найти во всей Малайе!
Харвуд подождал еще несколько минут и уже начал злиться, но вот в дверь неслышно проскользнул Чен. Он был так бледен и напуган, что Харвуд даже вскочил с места:
- В чем дело?.. Что случилось?
- Я... я...
- Ну, что ты?.. Что?.. - раздраженно выкрикнул Харвуд.
- Я... не приготовил ванну...
- Ф-фу! - Харвуд вытер пот, но не подал виду, что готов расхохотаться над отчаянием китайца. - В такую духоту не приготовить ванну? Да что это, в конце концов!
- Простите, простите, мистер!.. У меня такого никогда не бывало... бормотал китаец. - Я служил у генерала Кането Фурухаши, японского коменданта Сингапура... У господина Макдональда Бейли, бывшего губернатора... У мистера...
- Достаточно. Что же случилось?
- Нет воды, мистер... Я не виноват, мистер. Я только что из насосной станции, мистер... Мотор испортился, мистер... Мастер говорит, что нужен капитальный ремонт, мистер...
- Хорошо, хорошо. Это не его дело. Передай ему мой приказ: пусть делает что угодно, а завтра вода должна быть.
- Будет выполнено, мистер!
Китаец попятился к дверям, низко поклонился и исчез.
Случись это в какой-нибудь иной день - Харвуд, вероятно, рассердился бы не шутя: этого еще не хватало - лишать себя комфорта из-за невнимательности туземцев! Слишком уж часто начало у них все портиться: моторы, трансформаторы, автомашины.
Но сегодня босс был настроен миролюбиво: а, пустяки! Оборудование за три года работы в гнилом климате действительно может выйти из строя. Ремонтировать его, конечно, никто не собирается. Через день-два все имение, а главный интегратор в первую очередь, превратится в пыль и пепел... Харвуд на Чена накричал для порядка. Китаец очень испугался. Это хорошо. Вот такими и должны быть "люди-роботы".
...Однако если бы Харвуд увидел в эту минуту своего слугу, он бы жестоко разочаровался в своем идеале "живых машин".
Едва лишь Чен-старший вышел из дома, как на его лице появилось спокойное и сосредоточенное выражение.
Рабская покорность, унизительное самоуничижение - все осталось там, в комнате того, кто считает себя пупом земли. Привыкший ползать перед сильными обожает, чтобы перед ним ползали слабые. Так пусть же босс считает Чена былинкой, клонящейся от дуновения ветра; насекомым, которого можно растоптать в любую минуту; похожим на себя, но более мелким мерзавцем!.. Пусть!.. Мистер Харвуд не подозревает, что его ожидает участь всех предыдущих хозяев Чена-старшего. Мистера повесят партизаны, как повесили японского генерала Кането Фурухаши, бывшего губернатора Макдональда Бейли и еще нескольких преступников!