- Но ведь нет такого человека - Радека из Боктора.
- Есть. Вы только что видели его. Радек из Боктора живет в головах людей всей здешней части мира. Во многих отношениях он более реален, чем вот этот надутый тип, который только и делает, что старается держать нос по ветру.
- Но Радек - это ты. Именно ты его только что создал.
- Конечно, и горжусь этим. Вся его история, окружение и образ жизни - это слепок с реальности. Он так же реален, как вы и я.
- Не вижу смысла в твоих рассуждениях, Шелк, - заявила Сенедра.
- Это потому, что ты не из Драснии, королева.
Через несколько дней они достигли Тол-Хонета. Беломраморная столица империи сияла под лучами морозного зимнего солнца. У причудливых бронзовых ворот на въезде в город стояли стражники, одетые, как всегда, с иголочки. Когда копыта лошадей Гариона и его товарищей зацокали по мрамору моста, ведущего к воротам, начальник караула бросил взгляд на Сенедру и приветственно стукнул себя кулаком по нагрудному щиту.
- Ваше императорское высочество, - обратился он к ней, - если бы мы знали о вашем приближении, то выслали бы навстречу почетный эскорт.
- Все хорошо, капитан, - тихим усталым голосом ответила Сенедра. - А вы не могли бы выслать вперед одного из ваших людей, чтобы он предупредил императора о нашем прибытии?
- И немедленно, ваше императорское высочество, - ответил он, снова отдав приветствие и, посторонившись, пропуская кавалькаду.
- Хотел бы я, чтобы в Толнедре кто-нибудь хоть раз вспомнил о том, что у тебя есть муж, - с тенью недовольства прошептал Гарион.
- В чем дело, дорогой? - не поняла Сенедра.
- Неужели до них никак не доходит, что ты теперь ривская королева? Этот тип все зовет тебя "ваше императорское высочество". Я чувствую себя здесь каким-то пристяжным, в некотором роде слугой, наконец.
- Ты слишком чувствителен, Гарион.
Гарион что-то обиженно буркнул.
Проспекты Тол-Хонета, застроенные кичащимися друг перед другом роскошью домами Толнедрийской элиты, отличались широтой и простором. Фасады домов были обильно украшены колоннами и скульптурными изображениями, представители торговой знати прогуливались по улицам, разодетые и без меры украшенные умопомрачительными драгоценностями. Когда кавалькада ехала по одному из таких проспектов, Шелк грустно осмотрел свое жалкое одеяние и горестно вздохнул.
- Что, Радек, опять входишь в образ? - спросила Польгара.
- Только отчасти, - ответил он. - Конечно, Радек позавидовал бы, но я признаюсь, что чуть-чуть скучаю по собственным костюмам.
- И как тебе удается запоминать образы этих выдуманных тобою персонажей?
- Сосредоточенность, Польгара, сосредоточенность. Ни в какой игре не выиграешь, если не будешь сосредоточен.
Ансамбль императорского дворца являл собой средоточие украшенных скульптурами мраморных зданий, обнесенных высокой стеной. Он располагался на вершине холма в западной части города. Предупрежденные о приближении кавалькады стражники у ворот отдали честь прибывшим. За воротами лежал мощеный двор, и у подножия мраморной лестницы, спускающейся к колоннаде, их ждал император Вэрен.
- Добро пожаловать в Тол-Хонет, - обратился он к гостям, когда те спешились.
Сенедра уже собралась было броситься к нему, но в последний момент взяла себя в руки и ограничилась официальным реверансом.
- Ваше императорское величество, - сдержанно произнесла она.
- Что за церемонии, Сенедра? - удивился император, протягивая к ней руки.
- Пожалуйста, дядя, не здесь, - попросила Сенедра, искоса глядя на выстроившихся наверху придворных. - Если ты меня расцелуешь здесь, я не выдержу и расплачусь, а толнедрийцы никогда не плачут на людях.
- А-а, - понимающе произнес он и повернулся к ее спутникам. - Пойдемте в здание, подальше от холода. - И, предложив руку Сенедре, захромал вверх по лестнице.
Пройдя внутрь здания, они оказались в круглом зале, вдоль стен которого стояли бюсты толнедрийских императоров последних тысячелетий.
- Смахивает на шайку карманных воришек, не правда ли? - сказал Вэрен, обращаясь к Гариону.
- Вашего бюста что-то не вижу, - заметил Гарион.
- У королевского скульптора закавыка с моим носом. Я выходец из крестьянского рода, и мой нос не удовлетворяет его утонченный вкус.
Вэрен широким коридором провел их в освещенный свечами большой зал с ярко-красным ковром на полу и такого же цвета драпировками на окнах и обивкой мебели. В жаровнях по углам тлели угли, наполняя помещение приятным теплом.
- Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, - пригласил всех император. Сейчас принесут попить чего-нибудь горячего, а на кухне уже готовят обед.
Он отдал короткое приказание стражнику у дверей, пока Гарион и его друзья снимали накидки и плащи и располагались в креслах.
- Ну, рассказывайте, что привело вас в Тол-Хонет, - обратился к гостям император.
- Вы слышали о нашей военной кампании против Медвежьего культа? - задал вопрос Бельгарат. - И о причинах, которыми она была вызвана?
Император кивнул.
- Как выяснилось, на эту кампанию нас спровоцировали. Культ не был причастен к похищению принца Гэрана, хотя его и пытались привлечь к этому. А сейчас мы разыскиваем Зандрамас. Вам это имя что-нибудь говорит?
Вэрен наморщил в раздумье лоб.
- Нет, не сказал бы.
Бельгарат бегло пересказал ситуацию и сообщил Вэрену все, что им известно о Зандрамас, Харакане и Сардионе. Когда он закончил свое повествование, на лицо императора легла тень сомнения.
- Я могу принять большинство из того, что вы сказали, Бельгарат, но некоторые вещи... - И он развел руками.
- А в чем дело?
- Вэрен - скептик, отец, - сказала Польгара. - Есть кое-какие вещи, о которых он предпочитает не думать.
- Даже после всего, что случилось в Тул-Марду? - с удивлением спросил Бельгарат.
- Это вопрос принципа, Бельгарат, - сказал Вэрен и засмеялся. - Это связано с тем, что я толнедриец. И солдат.
Бельгарат с изумлением взглянул на него.
- Так, прекрасно. Тогда вы, наверное, согласитесь, что похищение может иметь политическую подоплеку?