Выбрать главу

Все молча повиновались и затаив дыхание ждали, пока тщедушный евнух откроет дверь.

- Что стряслось, добрые господа? - дружелюбно спросил он у гролимов, ворвавшихся в комнату с оружием.

- Вас вызывают на аудиенцию к иерарху, работорговец, - пролаял один из жрецов. - Тебя и всех твоих слуг!

- Для нас это честь, - пробормотал Сади.

- Честь тут ни при чем! Это допрос! И советую тебе говорить только правду, потому что Агахак заживо сдерет со всех вас кожу, если вы хоть словом ему солжете!

- Ах, какая неприятность. А что, иерарх уже возвратился из королевского дворца?

- Ему донесли о чудовищном преступлении, которое совершил один из ваших слуг.

- Преступлении? Каком преступлении?

Гролим, казалось, не слышал.

- По приказанию Хабат вас всех поместят в темницу до возвращения Агахака в храм.

Гариона и остальных растолкали - при этом они, насколько умели, изображали недовольство столь внезапным пробуждением - и повели по прокопченным коридорам, а потом по узкой каменной лестнице в подземелье. В отличие от верхних помещений здешние снабжены были решетчатыми дверями из стальных прутьев, а воздух, как и в любой темнице, оказался сырым и затхлым. Мрачный гролим отпер одну из дверей и жестом приказал всем пройти в камеру.

- Действительно ли это так необходимо, о жрец? - слабо запротестовал Сади.

Гролим лишь угрожающе положил руку на рукоять меча.

- Успокойтесь, господин, - примирительно сказал Сади, - я ведь только спросил.

- В камеру! Живо!

Все покорно повиновались, и решетчатая дверь с лязганьем захлопнулась за ними. Звук поворачиваемого в замке ключа прозвучал оглушительно громко.

- Гарион. - Голосок Сенедры был тих и слегка дрожал от страха. - Что происходит? Почему они так обошлись с нами?

Гарион нежно обнял ее за плечи.

- Эрионд угодил в переделку, - объяснил он. - Сади хочет попытаться уговорить их выпустить всех нас.

- А что, если у него не выйдет?

- Что ж, тогда мы освободимся иным путем. Шелк оглядел полутемную камеру и презрительно фыркнул.

- Архитектура темниц начисто лишена фантазии, - саркастически заметил он, пнув ногой охапку гнилой соломы, лежащей на полу.

- Хелдар, неужели у тебя такой богатый опыт в области темниц? - спросила Бархотка.

Время от времени я бываю в подобных местечках. - Шелк передернул плечами. - Правда, вытерпеть более двух часов никогда не мог. - Он приподнялся на цыпочки, чтобы заглянуть в крошечное зарешеченное окошко, выходящее в коридор. - Хорошо, - пробормотал он. - Охраны не видно. - И, постучав костяшками пальцев по крепкому дереву, взглянул на Бельгарата. - Хочешь, я отопру дверь? Не думаю, что мы что-нибудь тут высидим.

- Терпение, принц Хелдар, - сказал Сади. - Если мы вырвемся на волю из камеры, мне уже никак не удастся уладить этот небольшой инцидент.

- Я должна узнать, что они сделали с Эриондом! - твердо заявила Польгара. - Открой двери, Шелк!

- Польгара! - раздался вдруг из соседней камеры знакомый голос. - Это ты?

- Эрионд! - вздохнула Польгара с облегчением. - С тобой ничего не случилось?

- Все прекрасно, Польгара. Меня, правда, заковали в цепи, но они не причиняют мне особых неудобств.

- Зачем ты сделал это? Там, в святилище?

- Мне не понравились эти жертвенные огни.

- Мне тоже, но...

- Мне они очень не понравились, Польгара. Надо же когда-то положить конец подобным гнусностям!

- Каким образом тебе удалось их погасить? - спросил Бельгарат, прильнув к окошку. - Гарион был в святилище, когда ты это проделал, и говорит, что ничего не услышал и не ощутил.

- Точно не знаю, Бельгарат. Не думаю, чтобы я сделал что-то особенное. Просто твердо решил, что не хочу больше, чтобы они горели, эти огни, и вроде как дал им понять, что я этого не хочу. Они взяли да и погасли.

- И это все?

- Насколько я помню, да.

Бельгарат обернулся. Он явно был озадачен.

- Когда мы отсюда выберемся, у меня будет об этом происшествии долгий разговор с мальчишкой. Я уже не единожды собирался поговорить с ним по душам, и всякий раз, когда открывал было рот, что-то меня отвлекало. - Он поглядел на Гариона. - В следующий раз, когда будешь беседовать со своим дружком, потребуй от него прекратить эти штучки! Они меня раздражают.

- А он это знает, дедушка. Думаю, именно поэтому и продолжает в том же духе.

Где-то послышалось лязганье отпираемой двери и звук шагов.

- Гролимы, - тихо сказал Шелк, вновь глянув через окошко в коридор.

- Интересно, а кто, по-твоему, это еще может быть? - съязвил Бельгарат.

Стражники остановились возле камеры Эрионда, и в замке лязгнул ключ. Скрипнув, открылась тяжелая дверь.

- Эй, мальчишка! - пролаял хриплый голос. - Выходи, пойдешь с нами!

- Отец! - отчаянно шепнула Польгара. Старик предостерегающе поднял руку.

- Подожди! - прошептал он.

Кто-то уже отпирал дверь их камеры. Наконец она распахнулась, и на пороге возник гролим в черном балахоне.

- Возвратился Агахак, - объявил он. - Выходите!

- Великолепно! - с облегчением вздохнул Сади. - Что бы там ни было, я уверен, что мы за пару минут все уладим.

- Не разговаривать! - Гролим резко повернулся и пошел по коридору, а десяток других, с оружием наготове, обступив пленников, повели их прочь из темницы.

Агахак, правитель Рэк-Урги, оказался устрашающего вида длиннобородым человеком. Он сидел в очень похожем на трон кресле в большом зале, освещенном факелами. Стены были завешаны тяжелыми темно-бордовыми портьерами. Облачение иерарха представляло собой кроваво-красный балахон с капюшоном. Впалые глаза Агахака сверкали из-под нависших седых бровей. Эрионд, все еще закованный в цепи, спокойно сидел на грубом деревянном стуле прямо перед иерархом, а худощавая Хабат стояла по правую руку от своего покровителя. Капюшон, отороченный пурпурным шелком, был откинут, ужасные шрамы на ее щеках алели в свете факелов, а лицо жрицы выражало злобное торжество.

- Кто из вас Усса из Стисс-Тора? - гулким голосом вопросил иерарх. Сади сделал шаг вперед и раболепно поклонился.

- Я Усса, о святейший.

- Ты попал в незавидное положение, Усса. - Грудной голос Хабат звучал почти как ласковое мурлыканье дикого зверя, а губы ее кривила отвратительная усмешка.