- В настоящее время - да. Так же, как в настоящее время ты - Дитя Света. Но сия тяжелая ноша перейдет с плеч каждого из вас на плечи других до того, как состоится решающий поединок. Знай это. Череда событий, начавшаяся рождением твоего сына, должна завершиться в определенное время. Тебе и твоим товарищам предстоит многое сделать до грядущего поединка. Если ты или кто-то из них не справится со своей задачей, то все наши многовековые усилия пойдут прахом. Решающий поединок Дитя Света и Дитя Тьмы должен состояться, и необходимо соблюсти при этом все условия, ибо в результате этого поединка все то, что разрозненно, станет одним целым. Судьба этого мира - так же, как и всех других миров, - находится в твоих руках, Бельгарион, и исход поединка будет зависеть не от твоего меча, а от выбора, который тебе предстоит сделать. - Отец богов с любовью посмотрел на обоих. - Не бойтесь, сыны мои. Хотя вы в чем-то и различны, но оба едины по духу. Помогайте и поддерживаите друг друга, и пусть вас согреет мысль, что я с вами.
Сияющая фигура исчезла, и по пещерам улгов прокатилось эхо - такое, словно перед этим прозвучал невообразимо огромный колокол.
Глава 2
Безмятежность сошла на Гариона, нечто похожее на ту спокойную решимость, с которой он выходил на поединок с Тораком на руинах Города Ночи на расстоянии в полмира отсюда. Вспоминая ту страшную ночь, он начал понимать обескураживающую правду. Искалеченный бог не рвался к чисто физической победе, он всей своей мощью пытался подчинить себе всех окружающих, и поражение ему нанес в конечном итоге не столько пламенный меч Гариона, сколько твердый всеобщий отказ уступить его воле. Хотя зло казалось непобедимым в мире Тьмы, оно стремилось к обладанию и Светом, и только капитуляция мира Света могла привести к победе Тьмы. И пока Дитя Света оставалось твердым и несгибаемым, его было не победить. Стоя в темной пещере, где гулко перекатывалось эхо, вызванное отбытием Ула, Гарион, казалось, читал мысли своего врага Зандрамас. Тот, несомненно, испытывал тот же страх, какой в свое время гнездился в душе Торака.
Потом Гарион понял еще одну правду, одновременно настолько предельно простую и глубокую, что она потрясла его. Такой вещи, как Тьма, не существует! То, что казалось таким всеохватывающим и грозным, было всего лишь отсутствием Света. И пока Дитя Света будет держать это в голове, Дитя Тьмы никогда не сможет победить. Торак в свое время знал это, теперь знает Зандрамас, и Гарион наконец понял эту истину и возликовал в душе.
- Легче становится, когда поймешь это, правда? - тихо спросил молодой человек, которого прежде они звали Эррандом.
- Ты знаешь, о чем я подумал, да?
- Да. А тебе это неприятно?
- Да нет. Пожалуй, нет.
Гарион осмотрелся по сторонам. Галерея, где они находились, окунулась в полный мрак после исчезновения Ула. Гарион знал дорогу назад, но идея, которая только что пришла ему в голову, требовала какого-то подтверждения. Он повернул голову и обратился к Шару на конце рукояти большого меча:
- Ты не смог бы дать нам немного света?
Шар ответил голубым сиянием, и одновременно в голове зазвучала прозрачная песня Шара. Гарион взглянул на Эрионда.
- Пойдем обратно? А то тетушка Пол немного забеспокоилась, увидев, что тебя нет.
Следуя пустынной галереей, Гарион с чувством обнял своего друга за плечи. В этот момент оба испытывали радость от единения душ и взаимной симпатии. Они вышли из галереи и оказались на краю провала, освещенного слабыми точечками огней. Снизу доносился шепот далекого водопада.
Гарион внезапно вспомнил случай, произошедший днем раньше.
- А что это такое - насчет тебя и воды? Ну, вчера, когда тетушка Пол всполошилась? - с любопытством в голосе спросил Гарион.
Эрионд рассмеялся.
- Вон ты о чем. Когда я был маленький и мы переехали в дом Польгары в Долине, то я часто падал в реку.
- По мне - так это вполне естественно, - рассмеялся Гарион.
- Этого уже давно не случалось, но Польгара думает, что я приберегаю эту привычку до поры до времени.
Гарион рассмеялся. Они шли уже по коридору с каморками по сторонам, который вел в пещеру Горима. Улги бросали в их сторону удивленные и беспокойные взгляды.
- Ой, Бельгарион, - спохватился Эрионд, - Шар-то все горит.
- Я и забыл! - Бельгарион обернулся к Шару, продолжавшему приветливо светиться, и произнес: - Все, теперь достаточно.
Шар разочарованно мигнул и погас.
Все собрались на завтрак в большой комнате дома Горима.
- Где вы?.. - начала было Польгара, но, вглядевшись повнимательнее в глаза Эрионда, осеклась. - Что-нибудь случилось?
Эрионд кивнул.
- Да, случилось, - ответил он. - Ул пожелал поговорить с нами. Мы узнали от него кое-что важное.
Бельгарат отодвинул от себя чашу, и лицо его сделалось напряженным.
- Вам, я думаю, стоит рассказать об этом нам. Садитесь и рассказывайте, не торопясь и ничего не пропуская.
Гарион подошел и сел за стол рядом с Сенедрой. Он подробно поведал собравшимся о встрече с отцом богов, стараясь в точности передать все слова Ула.
- И потом он сказал, что мы оба едины по духу и должны помогать и поддерживать друг друга, - закончил свой рассказ Гарион.
- Это все? - спросил Бельгарат.
- Да, и так довольно много.
- Ул еще сказал, что он с нами, - добавил Эрионд.
- И ничего более-менее конкретного о времени, когда все должно закончиться? - спросил старик слегка обеспокоенно.
Гарион отрицательно замотал головой.
- Нет, дедушка. Жаль, но нет. Бельгарат внезапно расстроился.
- Терпеть не могу работать по наметкам, которые не видел своими глазами, проворчал он. - Не поймешь, где ты и что ты.
Сенедра прижалась к Гариону, несколько успокоившаяся, но по-прежнему озабоченная.
- Нет, он действительно сказал, что с нашим сыном все хорошо? допытывалась она.
- Ул сказал, что малыш жив и здоров, - ответил ей Эрионд. - Тот, кто удерживает его, заботится о нем, и в настоящий момент вашему сыну ничто не угрожает.
- В настоящий момент?! - воскликнула Сенедра. - Что это значит?!
- Больше он ничего не сказал, Сенедра, - ответил на сей раз Гарион.
- А почему ты не спросил Ула, где наш сын?