- Давайте входите все в дом, - пригласил Горим. - Слуги сейчас приготовят еду и питье, а за трапезой и поговорим.
Все вошли в большую парадную комнату дома-пирамиды, где стояли каменные скамьи и стол, с потолка свисали хрустальные светильники на цепях, а стены имели странный наклон внутрь. Горим что-то отрывисто приказал одному из слуг, затем повернулся к гостям, одной рукой продолжая обнимать за плечи Сенедру, и сказал:
- Садитесь, друзья мои.
Все сели за каменный стол, потом пришел слуга с подносом, на котором стояли бокалы из полированного хрусталя и пара сосудов жгучего улгского напитка.
- А теперь рассказывайте, что произошло, - произнес священный предводитель улгов.
Бельгарат налил себе бокал, а затем кратко поведал о событиях нескольких последних месяцев - об убийстве Бренда, попытке посеять рознь среди алорийцев, о военной кампании против оплота последователей Медвежьего культа - Ярвиксхольма. Слуги принесли подносы со свежими фруктами и овощами и дымящимся мясом, только что снятым с вертела.
- Потом, - продолжал Бельгарат, - примерно в то же время, когда мы брали Ярвиксхольм, кто-то проник в детскую комнату ривской цитадели и похитил принца Гэрана из его кроватки. Вернувшись на Остров, мы выяснили, что Шар готов вести нас по следам похищенного принца - во всяком случае, пока Шар будет находиться на сухопутье. И он повел нас на запад Острова, где мы встретили черекских фанатиков. На допросе они рассказали, что приказ о похищении исходил от нового вождя Медвежьего культа - Ульфгара.
- И это оказалось не правдой? - понял проницательный старик.
- Не правды в этом было больше, - ответил Шелк.
- Они и сами не знали, что лгут, вот в чем дело, - продолжал Бельгарат. - Все было тщательно подготовлено, и их рассказ выглядел весьма правдоподобным - особенно если учесть, что мы были уже в состоянии войны с Медвежьим культом.
Как бы то ни было, мы затеяли кампанию против последнего оплота культа - Реона, это в северовосточной Драснии. И вот после того, как мы взяли Реон и захватили в плен Ульфгара, правда стала выплывать наружу. Ульфгар оказался на самом деле маллорейским гролимом, звался Хараканом и не имел абсолютно никакого отношения к похищению. Настоящим же виновником была таинственная личность по имени Зандрамас, - помнишь, я говорил тебе о Зандрамас несколько лет назад. Я точно не знаю, какую роль играет в этом Сардион, но по какой-то причине Зандрамас хочет принести похищенного ребенка в место, указанное в Мринских рукописях, - Место, которого больше нет. Урвон тщетно пытается помешать этому и послал своих слуг сюда на Запад, чтобы те убили ребенка и предотвратили задуманное им.
- У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, откуда надо начинать поиск? - спросил Горим. Бельгарат пожал плечами.
- Есть пара наметок. Мы вполне уверены, что Зандрамас покинул Остров Ветров на борту найсанского судна, поэтому оттуда мы и хотим начать. Мринские рукописи говорят, что мне суждено разгадать тайны и найти дорогу к Сардиону, и я вполне уверен, что, когда мы найдем Сардион, Зандрамас и ребенок окажутся неподалеку от него. Может быть, я сумею отыскать какой-то намек в тех Пророчествах - вот только удалось бы заполучить неискаженный экземпляр.
- Похоже, к этому имеют отношение и келльские прорицательницы, - добавила Польгара.
- Прорицательницы? - удивленно произнес Горим. - Раньше они таковыми не были.
- Я знаю, - ответила Польгара. - Одна из них, молодая женщина по имени Цирадис, явилась нам в Реоне и дала некоторые дополнительные сведения и кое-какие советы.
- На них это очень не похоже.
- Я думаю, дело идет к окончательному выяснению отношений, - высказался Бельгарат. - Мы были целиком захвачены поединком между Гарионом и Тораком и упустили из виду, что по-настоящему сразиться должны Дитя Света и Дитя Тьмы. Цирадис сказала нам, что это будет последнее противостояние и все решится раз и навсегда. Я подозреваю, что именно поэтому и вышли на свет келльские прорицательницы.
Горим нахмурился.
- Никогда не подумал бы, что их могут озаботить дела других людей, - произнес он в тяжелом раздумье.
- А кто они, эти мастерицы прорицания, святой Горим? - тихим голосом поинтересовалась Сенедра, удивленно взглянув при этом на старца.
- Они, считай, почти наши братья и сестры, - просто ответил он.
Вид Сенедры по-прежнему выдавал ее переживания.
- После создания богами рас настало время разбирать их, - продолжал объяснять Горим. - Рас было семь - по числу богов. Алдур же решил не брать никого, и это означало, что одна из рас осталась неизбранной и без бога.
- Да, это все я слышала, - сказала Сенедра, кивнув.
- Все мы были частью одного народа, - продолжал Горим. - Улги, мориндимцы, карандийцы на севере Маллореи, мельсенцы далеко на востоке и далазийцы. Мы были ближе к далазийцам, но когда пошли дальше в поисках бога Ула, они уже обратились к небу в попытке научиться читать по звездам. Мы попытались призвать их быть с нами, но они не согласились.
- И вы после этого утратили все связи с ними, да? - спросила Сенедра.
- Почему-то некоторые из их светил-прорицателей пошли с нами, но они не говорят, что их побудило к этому. Мастера прорицания очень мудры, ибо через видения им открывается прошлое, настоящее и будущее и, что еще важнее, значение тех или иных событий.
- И все они женщины?
- Нет, есть и мужчины. Когда их посещает видение, они обычно завязывают глаза, чтобы внешний свет не мешал внутреннему. С прорицателем, он это или она, всегда следует немой человек - его сопровождающий и охранник. Они в паре навечно.
- А почему гролимы так их боятся? - внезапно спросил Шелк. - Я несколько раз бывал в Маллорее и видел, что маллорейские гролимы зеленеют, стоит им только услышать о Келле.
- Я так думаю, что далазийцы приняли меры, чтобы держать гролимов подальше от келльцев. Это связано с их учением, а гролимы нетерпимы ко всему неангараканскому.
- А какая цель у всех этих прорицателей, о святой? - спросил Гарион.
- У далазийцев не одни только прорицатели, Бельгарион, - ответил Горим. - Они занимаются всеми видами чародейства - некромантией, волшебством, черной магией, колдовством и еще многим. Похоже, никто, кроме самих далазийцев, не знает, в чем их цель. Но в чем бы она ни состояла, они ей твердо привержены - и те, которые в Маллорее, и те, что здесь, на западе.