Выбрать главу

Иан вздрогнул. Он обнял ее за плечи и подвел к стулу, бережно усадил, все еще держа за руку. Опустившись на одно колено, поглядел ей в лицо. В глазах у него застыло отчаяние.

– Изабель…

Он остановился, подбирая слова, потом глубоко вздохнул.

– Девочка, я думал, что больше никогда не увижу тебя, и вот ты передо мною, моя прекрасная леди Галловея.

– Прекрасная?

Ее потрескавшиеся губы изогнулись в слабой улыбке.

– Но только не теперь, – покачала она головой.

– Хотя и видно, как ты страдала, ты остаешься самой красивой девушкой в Шотландии, – улыбнулся он. – Кроме, конечно, моей Мэри.

– Конечно.

Изабель наблюдала, как он приблизил к себе ее руки, чтобы поцеловать, и услышала его хриплое ругательство, когда он заметил обветренную кожу.

– Каммингз более чем жесток.

– Да. А как Мэри?

Иан отпустил ее руку и встал.

– Неплохо. Однако слишком слаба для того, чтобы двинуться в путь.

Иан сжал руку в кулак.

– Я собирался отвезти Мэри к ее отцу в Уэстер Росс, чтобы ребенок родился там. Но не теперь. Я убедился, что о ней хорошо позаботятся и здесь. Хотя, может быть, я и рискую…

Изабель не сводила с него глаз, как только он стал в волнении шагать по маленькой комнатке.

– Есть новости?

Он остановился.

– Новости?

– О том, что происходит в Шотландии. Я ведь ничего не знаю. Никто не разговаривает со мной по приказу Каммингза.

Иан подошел и снова опустился возле нее на колени, нахмурился.

– Изабель, ты должна знать, что новости невеселые. Брюс в Ирландии, а я получил приказ от принца Уэльского уехать отсюда и отправиться в Аргилл, так как Брюс может попытаться захватить главные земли. Здесь ты в опасности, а мне хотелось бы, чтобы ты была в безопасном месте.

– Тогда освободи меня от Дэвида Каммингза. Ведь только у него ключ от моей темницы.

– Он говорит, что ключ у тебя. Все, что он просит, это то, чтобы ты присягнула Эдуарду и отреклась от Брюса.

– И это все! – воскликнула она, сделав гримасу. – О, нет, он хочет гораздо большего, Иан Макдугалл, и тебе это известно. Он требует от меня предательства, отречения от моих убеждений и от собственного сердца.

– Ты говоришь о Дэлласе Макдональде? – прорычал Иан.

– Да, – вызывающе улыбнулась она в то время как ее брат вскочил в ярости и уставился на нее.

– Макдональд! Этот отщепенец все еще на свободе, а его братья собирают в горах людей для армии, словно у них есть шанс победить.

– В самом деле?

Слезы облегчения покатились из ее глаз. Значит, Дэллас жив. И Дункан тоже. Они на свободе. Теперь ей легче переносить свою участь, но она не посмела сказать об этом своему брату, не спускавшему с нее глаз.

– Изабель…

Он сложил руки на груди, расставил ноги, продолжая мрачно глядеть на нее.

– Тебе нужно отказаться от брачных клятв Макдональду и присягнуть Эдуарду Английскому. Только это спасет тебя. Ты будешь сидеть на бархатных подушках и есть сладости. Если ты это сделаешь…

Она взглянула на него.

– Не могу. Нет, я не откажусь от брака с Дэлласом Макдональдом. Мы обвенчаны перед людьми и богом. И для меня важнее другое – я не смогу без него жить.

– Важнее? – нахмурился Иан, и голос его дрогнул. – Так сильно ты любишь этого человека?

– Да. Больше жизни.

Эти тихие слова, казалось, лишили ее брата воздуха, и он в изнеможении опустился на стул. Он долго глядел на нее, как будто впервые увидел.

Изабель слабо улыбнулась.

– Иан, попытайся меня понять. Я не могу покориться такому ничтожному тирану, как Дэвид Каммингз. Даже если бы я не любила Дэлласа, я не согласилась бы на его условия.

– Будь все проклято, Изабель, я хочу только, чтобы ты была счастлива.

Он встряхнул головой и взглянул на нее.

– Иан, ты женился на Мэри Росс, потому что полюбил ее. Я остаюсь женой Дэлласа Макдональда, потому что люблю его.

– Эта любовь приведет тебя к гибели, – сказал он хрипло.

Она отвернулась, глядя невидящими глазами на ковер на полу, вспоминая, о чем просил ее Дэллас.

Горячим шепотом она сказала:

– То же говорил мой муж, когда умолял оставить его и спастись, отправляясь к Дэвиду Каммингзу.

– Макдональд просил тебя отречься от него?

– Да. И сделал все, чтобы заставить меня, когда я отказалась.

Наступила тишина. Треск пылающего факела на стене показался выстрелом. От сквозняков пламя трепетало, отбрасывая на стену, пол, лицо Иана колеблющиеся тени. Изабель наблюдала за братом, видела его внутреннюю борьбу, в то время как он слушал ее доводы. В конце концов, он застонал и закрыл лицо руками. Он стоял так долго, плечи его были опущены, пальцы переплетены.

Когда он поднял голову, то, казалось, он постарел, устал от жизни и борьбы.

– Я не могу это понять, Изабель. Я пытался. Твоя верность Роберту Брюсу и, более того, твоя любовь к Макдональду – непостижимы для меня. Даже Брюса я еще могу понять, но Макдональда! – произнес он с исказившимся лицом. – Я никогда не примирюсь с твоей верностью этому бандиту.

– Я люблю его.

– Проклятье! Перестань, наконец, этим гордиться!

Он шагнул вперед и крепко схватил ее за плечи, почти подняв со стула.

– Разве ты не понимаешь, что твоя жизнь на волоске? Если ты не отречешься, то будешь висеть на стенах замка, пока коршуны не выклюют тебе глаза…

Он грубо встряхнул ее, так что рассыпались волосы.

– Покорись, девочка, во имя бога и семьи, скажи все, что требует от тебя Каммингз, и будешь свободна!

Она высвободилась, откинула волосы с лица. Силы вернулись к ней, и она упрямо подняла подбородок и взглянула на брата.

– Стать свободной! Свободной, и всю жизнь помнить, что я предала мужа? Что покорилась врагу за еду и тепло? Да я не смогу больше жить, осознавая это. Скорее брошусь со стены, чем подвергну себя позору.

Иан глядел на нее, потеряв надежду.

– Ты изменилась, Изабель. Я не узнаю тебя.

– Конечно, я изменилась. Я увидела многое такое, чего не знала раньше, и я обрела то, что мне дорого, о чем я не подозревала. Изменилась? Да, и я благодарю бога за это!

– Итак, ты сделала свой выбор. Думаешь, ты переживешь зиму в висящей клетке на стене'?

– Я проживу до тех пор, пока Дэллас не придет за мной. Я ему это обещала.

– Придет за тобой?

– Да. Он придет. Он мне поклялся.

Копыта зацокали по камням двора, и ветер взметнул края плаща Иана. Он покрепче затянул седельную упряжь.

– Макдугалл!

Иан обернулся и не удивился, увидев подошедшего Дэвида Каммингза.

– Да?

– Ты уезжаешь, не попрощавшись?

– Мне нечего сказать тебе, Каммингз.

– Изабель отказалась?

Иан мрачно кивнул.

– Да, как ты и предполагал.

– Она безрассудна.

– Да, – согласился Иан. Подтянув последний ремешок седла, он повернулся к Каммингзу. Его взгляд был тяжел.

– Я оставляю здесь жену с тобой, потому что вынужден это сделать. Увидев твое обращение с моей сестрой, я не могу сказать, что мне это понравилось. Мы сражаемся вместе, Каммингз. Не обижай моих женщин, или между нами возникнет вражда.

– Это угроза?

– Нет. Это только предупреждение, которое я сделал бы любому, кто поступил бы как ты.

Иан отвернулся и вскочил в седло.

– Я не согласен с Изабель. И это все, что ты должен знать. Но она не должна страдать от твоего гнева и ненависти.

– А что мне делать? Макдональды в горах, как стая волков, готовых броситься вниз и схватить нас за горло, я должен что угодно предложить в обмен. Думаешь, они отнесутся ко мне с уважением, если я просто вежливо попрошу их уйти?

– Я не думаю, что отнесутся к тебе с уважением за то, что ты вывешиваешь в клетке женщину, как приманку.

Он натянул поводья, сдерживая лошадь, которая начала вставать на дыбы.

Сурово взглянув на Каммингза, он предупредил:

– Смотри, не сломай себе шею с твоим «обменом»!

Каммингз отступил, остерегаясь лошадиных копыт.

– Я всегда осторожен.

– Тогда молись, чтобы не совершить ошибку, обменяв не на того человека, Дэвид Каммингз…