— На нашем острове помимо людей живет еще несколько рас, — добавил Фаолан. — Чопты — это полулюди, похожие на обезьян, а торк-аллта — кабаны-оборотни.
— Оборотни? — прошептала Элли. — Вроде вервольфов?
— Вервольфы — это Волчий Народ, мадра-аллта, — ответил Фаолан. — А в ваше время они сохранились?
— Нет, от них остались лишь легенды.
— В каждой легенде есть доля правды, — неожиданно сказал Пэдур. — Я думаю, большинство легенд и мифов вашей страны зародилось на Острове Де-Дананн.
— Говорят, что Туата Де-Дананн пришли в нашу страну из далеких краев. Я думала, что это просто сказка, — произнесла девочка.
Юный бард улыбнулся, обнажив ослепительно белые зубы.
— Разве все, что ты видишь, это сказка? Или миф?
Элли оставалось лишь покачать головой. Ветер пронизывал ее до костей, сама она сидела на жесткой спине ящера… Нет, это никак нельзя назвать сказкой.
Натайр летел уже совсем низко. Внизу тянулась каменистая долина. Холмы, поднимавшиеся невдалеке, оказались гораздо выше, чем виделось сверху. Они были изрезаны глубокими ущельями. Фаолан стал искать место для посадки и заставил ящера опуститься между двумя высокими каменистыми стенами, затем направил его вперед по узкому тоннелю. У выхода из ущелья могла быть хорошая площадка для посадки. Вскоре они вынырнули на яркий свет и оказались у широкой реки с песчаными берегами. Фаолан плавно посадил ящера на берегу. Как только он капюшоном закрыл натайру глаза, тот тут же опустил свою узкую голову. Пэдур помог Кену спуститься, и привел его в сознание. А Фаолан помог Элли и уже сам собирался спрыгнуть следом, как вдруг заметил какое-то движение за камнями. Он еще не успел предупредить друзей, как чудовища окружили их.
Глава 13
Чопты
У этих чудовиш была густая рыжая шерсть, рост такой же, как у самых высоких людей, а руки по сравнению с телом казались неестественно длинными. В руках они держали копья и дубинки. Глубоко посаженные крошечные глазки смотрели на детей исподлобья.
— Это чопты, — выдохнул Пэдур и начал считать противников. Их оказалось семеро.
Пальцы Элли впились в плечо брата. Чопты очень походили на обезьян и в то же время на людей. Оружие доказывало их разумность.
Натайр неожиданно вздрогнул и взмахнул крыльями, словно собираясь взлететь.
— Фаолан! — крикнул Кен, но было уже поздно. Натайр вместе с Фаоланом взвился в небо, ловя ветер своими огромными крыльями.
— Он сбежал! Бросил нас! — растерянно воскликнула Элли.
Чопты, разбежавшиеся было во все стороны от взмаха крыльев ящера, снова начали сходиться вместе.
Пэдур подтолкнул Кена и Элли к реке.
— Бегите! Надеюсь, вы умеете плавать, — крикнул он.
Один из чоптов кинул в него копье, но бард перехватил кремневый наконечник своим крюком. Пока противник растерянно глядел на сломанное копье, Пэдур бросился наутек.
Чопты с леденящими кровь воплями кинулись за убегающими.
Страх гнал детей вперед. Кен оглянулся лишь один раз и увидел, что противники бегуг как-то странно, выставив вперед плечи. Их кисти рук, сжатые в кулаки, почти касались земли… Кен никак не мог прийти в себя от такой быстрой смены событий. Вроде бы он только что стоял на болоте, у городской стены Баддалаура, и смотрел на огромного ящера. Все остальное произошло как во сне. Он летел на спине ящера, холодный ветер бил в лицо, а земля была далеко внизу. Теперь, когда он наконец-то проснулся, болото исчезло, а за ними гнались ужасные чудовища.
— Ну и что мы будем делать дальше? — крикнул он барду, бежавшему рядом с ним.
— Найдем подходящее место для битвы и попробуем задержать их. Может быть, твоей сестре удастся сбежать. Чопты плавают, но плоховато. Если мы удержим их на этом берегу реки, она может спастись.
— Чем же ты собираешься сражаться? — спросил Кен, чувствуя неожиданную сухость во рту.
— Тут полно камней, — ответил бард поспешно и указал на огромный валун. — Мы можем прижаться к нему спиной.
Чопты удивились, увидев, что двое беглецов кинулись в одну сторону, а третий — в другую, к реке. Пятеро из преследователей повернулись к мальчишкам, а двое продолжали преследовать Элли.
Кен нагнулся и поднял булыжник величиной с кулак. Бард тем временем достал из-за голенища узкий длинный нож и поднял свой крюк, сверкнувший на солнце.
Пятеро чоптов стояли и удивленно смотрели на этих двоих ребят. Обычно все живые существа бежали от них, и лишь немногие давали им отпор. Чопты увидели, что противники оскалили зубы, и решили, что это знак ярости и страха, — им было невдомек, что мальчишки улыбаются.