Даже с закрытыми глазами он увидел внезапную вспышку света. Воздух наполнился нестерпимым запахом тухлых яиц. Фомор сосчитал до двадцати, открыл глаза и уставился на жидкость в чаше. Вместо своего собственного отражения он увидел злобное лицо человека, точнее, лишь половину его лица — другую скрывала сверкающая металлическая маска. Это был Бапор!
Кичаль знал, что у него на все про все лишь двадцать секунд, поэтому поспешно выложил:
— Великий Лорд Балор, Император Острова Де-Дананн! Я преследовал мальчишку-беглеца до самой деревни у Вершины Мира, за Ледяными Полями провинции Тусаль. Деревня находится на острове посреди озера. Пришлите мне отряд фоморов и натайров. Я вас не подведу.
— Я пришлю сотню фоморов на пятидесяти натайрах. — Из-за дальности расстояния голос Императора звучал тихо, словно жужжание мухи. — Проучите этих людишек как следует. Разрушьте деревню. Сожгите ее дотла. Приведите мальчишку ко мне. Не подведите меня.
И хотя в его голосе не было гнева и вообще никаких эмоций, фомор невольно поежился.
Глава 22
Луг
— Фаолан!
Человек, встретивший беглецов, и Фаолан были похожи как две капли воды. Их можно было принять за отца с сыном. Высокий златовласый и белобородый мужчина был довольно стройным, но в нем чувствовалась огромная сила. На возраст указывали лишь морщины, пролегшие вокруг небесно-голубых глаз. Его одежда когда-то стоила явно дорого, но столько раз зашивалась и штопалась, что от ее прежнего вида осталось совсем немного. Мужчина подхватил мальчика на руки и крепко обнял.
— Значит, ты попал в беду, — сказал мужчина, переводя взгляд с Фаолана на его товарищей.
— Нам нужно поговорить, дядя.
— Конечно. Идемте со мной. — Он поставил мальчика обратно на землю и, повернувшись, проворно зашагал мимо теснившихся маленьких деревянных домиков.
Его собственное жилище стояло чуть на отшибе, у самого забора. Земля, которой был обложен деревянный каркас, от времени превратилась почти что в камень. На дерновой крыше росла трава.
Внутри дома было темно. Небольшой костер, разложенный посреди помещения, очень дымил, отчего ребята закашлялись, а поросенок жалобно захрюкал. Мужчина притушил огонь, и гости с облегчением расселись у стены — наконец-то их путь подошел к концу.
— Это мой дядя Луг, — начал Фаолан. — Властелин Ветра, последний из Всадников Ветра.
Луг невесело усмехнулся:
— С тех пор, как я оседлал ветер в последний раз, много воды утекло. Но сначала представьтесь, а уж потом поговорим. Сперва ты. — Он указал на барда, сидевшего крайним справа.
— Я — Пэдур, ученик барда из Баддалаура.
Луг вежливо поклонился и перевел взгляд на рыжую девочку.
— Я — Элисон… но все зовут меня Элли. Мыс братом попали сюда сквозь время, когда отец Фаолана применил магию.
— Меня зовут Кеннет, сэр. Мы надеемся, что вы сможете отправить нас обратно с помощью Ветра Времени.
— Я — Меган, девушка-воин из племени Медведя. Я присоединилась к ним несколько позже.
— А поросенок — это настоящий торк-аллта, — добавил Фаолан, сидевший полевую руку от дяди. — Он бывает таким лишь по ночам, а днем принимает человекоподобный вид.
— Я так и подумал, что это не простой поросенок, — заметил Луг. — Ну а теперь расскажите мне, что произошло. Начинай, Фаолан.
Глубоко вздохнув, мальчик приступил к рассказу. Он знал, что если сделать хоть небольшую паузу, то немедленно потекут слезы. Все это время Фаолан старался не думать о том, что случилось с его близкими. Когда он шел сюда, это ему удавалось. Но теперь речь зашла о его родных, и силы начали оставлять его.
— Балор захватил всех моих, — сказал Фаолан просто. Потом сделал глубокий вдох и продолжил: — Император долго охотился за нами. Он решил захватить волшебников — всех, кто владеет Магией Элементов. Ему недостает только власти над воздухом. Мы бежали из столицы. Балор пришел в ярость и отправил за нами в погоню отряд фоморов во главе с Кичалем — это командир личной охраны Императора. Теперь понимаешь, насколько мы ему нужны? Мы скитались по всей стране, прятались в крохотных деревушках, собираясь уплыть на восток. Фоморы настигли нас в Бадцалауре. Папа сказал, что вызовет ветер, который поможет нам. Он применил против них какое-то волшебство и поднял ураган в библиотеке. Кажется, именно поэтому сюда попали Кен и Элли. — Мальчик невольно улыбнулся им.
— Возможно, — пробормотал Луг.
— Но волшебство отняло у папы все силы, и мы не смогли убежать. Тогда мама дала мне это, — Фаолан достал маленькую книжечку, — и велела спасаться, чтобы передать ее тебе, — и протянул дяде. Однако тот не взял книгу. — Один фомор погнался за мной, собираясь сожрать. Меня спас Пэ-дур. Мы стали спускаться по наружной лестнице башни и там встретили Кена и Элли. Фоморы погнались за нами, но мы улетели на их же натайре. Потом на нас напали чопты, и Пэдур снова спас нас. Элли вытащила из ловушки поросенка, который утром оказался торк-аллта, он тоже спас нас — еще от одного чопта. Мы бежали и оказались в деревне, которую захватили фоморы. Пэдур с помощью магии вызвал снег и усыпил их. Жители деревни дали нам еду и одежду. Мы вышли из деревни еще затемно, но днем на нас напали снежные кошки. Не знаю, что бы мы делали, если бы Меган не шла следом за нами. Она стала стрелять в кошек усыпляющими дротиками. А дальше мы оказались здесь.