========== Пролог ==========
“Эту историю я пишу, как она есть. Историю об отважных, жестоких и сильных людях, о тех, кого зовут небесными корсарами. Иной раз кажется, что все это я придумал и не было ничего. Потому что не могло быть того, что вершилось на моих глазах — всех тех битв, возмездия, соперничества и всепоглощающей страсти. Как не могло быть и того, что двое встретились снова спустя тысячелетие, под белым выжженным небом иссушенной земли. Но они встретились, и это заставляет меня усомниться в том, что я здрав рассудком. Ибо если в моем времени и мире капитан Питер Блад и капитан Левассер были деловыми партнерами, то в мире, куда занесли меня ветры Судьбы, связь их имела более глубокий и странный характер. Я не могу судить об этих двоих, как о тех, кого знал в моем времени. Они другие, с иными знаниями, иной верой, иными страстями. И все же они такие, какими я помню их. Во всяком случае, в Питере Бладе этого нового мира я вижу то же благородство, мужество и доброту, какая была присуща его далекому предку.
Говорят, человеческая любовь вечна, как волны, как ветер. И умирая, мы воскресаем вновь, чтобы найти тех, кого любили. Ненависть тоже вечна, но как же иной раз тонка грань, отделяющая ее от любви, от всепоглощающей страсти! Эта история о ненависти и о любви, о тех, кто любит и сражается, даже когда кажется, что все потеряно. Эта история о жизни, как она есть, и о тех, кто использует каждое ее мгновение, благословляя в своем сердце.
В этом странном мире я обрел второе рождение, обрел любовь и дружбу, не меньшую, чем была в моем мире. Пережил приключения и опасности, равных которым в моем мире не знал. Но ни мгновения пережитого не променял бы я на что-то другое, хотя порой и хочется мне вернуться в наш век, пусть бурный, но не столь странный, как этот…”
Джереми Питт отложил карандаш, закрыл дневник и поднялся со стула, прихватив куртку. Судя по пейзажу, они пролетали над Черными землями. Черная базальтовая гряда, напоминавшая обуглившийся хребет дракона, тянулась через потрескавшиеся земли с небольшими озерцами жидкой соли. Здесь ему еще не доводилось бывать, хотя прошел почти год с того дня, как он очнулся на палубе “Антареса”. Он любил новые места. Здесь, в этом мире, раскрылся его талант находить общий язык с любыми живыми существами, будь то люди или нет.
Джереми сжал пальцами виски. Память услужливо подбросила кошмарные видения. Шторм, едва не поглотивший “Арабеллу”, перекошенные от ужаса лица матросов. А потом яркая вспышка, темнота и снова ослепительно белый свет, бьющий в лицо. Какие силы перенесли его, Джереми Питта, в далекое будущее, он не знал. Когда прошло первое потрясение, он понял, что мир этот не так уж сильно отличается от его родного. Да, корабли здесь не плавают по океанам и морям, которых не осталось на Земле, а летают по воздуху. Да, здесь есть странные существа, словно порождения опиумных грез и страшнейших кошмаров. Но все так же в чести отвага, мужество, сила духа. И все так же кипят свирепые битвы, теперь уже в воздухе. Боролись за владычество три величайшие державы: Гранбритания, объединившая пустоши Британии, Шотландии и Ирландии, Арлезия, некогда бывшая Францией, и Хашпи, некогда Испания, которой правили забытые древние боги. Где-то на севере, окруженная непроходимыми ядовитыми болотами, лежала таинственная и пугающая земля Сибирь. К востоку располагалась Великая Индийская Пустошь, населенная мутантами и удивительными мудрыми созданиями, способными управлять разумом. А небесами владели могучие воздушные суда, оснащенные страшным оружием, извергающим молнии и белое пламя. Одним из таких и управлял Питер Блад, под чье начало и защиту на свое счастье угодил Джереми.
Кроме того, как выяснилось вскоре, здесь не считалась предосудительной любовь к особам своего пола. Мужчина мог завязать отношения с мужчиной, две дамы могли делить ложе и жизнь. Поначалу это ужасало и вызывало протест, Джереми верил в Бога и считал содомию грехом. Впрочем, пришлось принять и эту особенность своего нового мира. Деваться было некуда, тем более что он всегда быстро привыкал к новшествам.
За короткое время Джереми совершенно освоился. Быть может, этому способствовал капитан судна, на которое его забросила судьба, далекий потомок Питера Блада, тоже Питер Блад, копия своего предка. А может, причина была в Эринии, судовом механике и всеобщей любимице, воспитаннице Блада. Эта девушка, ослепительно красивая, темнокожая, с ярко-голубыми глазами, привлекла его внимание с первой же встречи. Она была не только красива, но и умна, умела разбирать сложные механизмы, помогавшие поднимать и передвигать в воздухе огромные боевые корабли. Сильная, отважная, она пользовалась уважением среди пиратов, не сравнимым с уважением ни к одной женщине из прошлого. И в этом было еще одно различие между их мирами. Женщины наравне с мужчинами сражались, любили и выбирали. Отважные и прекрасные женщины. Такие, как Эриния.
Отвлекшись от раздумий, Джереми нажал на рычаг, шире открывая иллюминатор. Жаркий ветер ударил в лицо, заставив зажмуриться. Корабль на всех парусах летел над черной выжженной землей, кое-где расцвеченной бело-желтыми проплешинами соли и серы. Джереми подумалось вдруг, что если это и есть Ад, то он куда прекраснее Рая.
========== Глава I. Корабль мертвецов ==========
— Джерри, ты идешь? — послышался снаружи нетерпеливый голос Эринии. Джереми натянул куртку и пятерней пригладил отросшие волосы.
— Уже выхожу, — сказал он, с улыбкой открывая дверь. Эриния придирчиво оглядела его с головы до ног и, кажется, осталась довольна увиденным.
— Ладно, пошли. Вечеринка начнется через час, как состыкуемся с “Бетси” Хагторпа. Надеюсь, здесь нет хашпи, чтобы ставить нам палки в колеса.
— А что Левассер? Его “Молния” не появлялась?
— Появится. Он, конечно, гаденыш, но не трус и не тот человек, чтобы за просто так отдать хашпи корабль и команду, — в голосе Эринии звучала уверенность, и Джереми приободрился. Он не очень любил Левассера, хотя в мире будущего капитан “Молнии” во многом отличался от мерзавца и беспринципного ублюдка прошлого. Но зла ему не пожелал бы никогда, а особенно, после того, как случайно обнаружил, что Питер Блад и Левассер не только деловые партнеры, но и любовники.
— Не зевай! — дернула его за рукав рубашки Эриния.
Они запрыгнули на лифт и поднялись на открытую внешнюю палубу. В лицо ударил раскаленный ветер, пропитанный запахом серы и блестким оглушающим ароматом морской соли. Блад был здесь, разглядывал что-то в бинокль, притемнив линзы. Выглядел он усталым, и Джереми не был уверен, что круги вокруг его глаз — это следы от гогглов.
— Вижу два боевых капера, — послышался сверху голос Дэйра, их впередсмотрящего, отличавшегося необычайно острым зрением, — капитан, прикажете дать сигнал приготовиться?
— Опознавательные знаки видны?
— Судя по пристройкам впереди идущего корабля, это “Хульдра”, — задумчиво произнес Дэйр, — второй корабль мне не знаком. Знаков и вымпелов нет ни на одном.
— “Хульдра”! — Эриния сжала руку Джереми так крепко, что он едва не вскрикнул. — Черт подери! Если правда то, что о ней говорят…
— Марш вниз! — рявкнул Блад. — Джерри, останься, ты мне нужен тут!
Джереми взглянул в лицо девушке и впервые за все время их знакомства увидел страх. По спине поползла струйка холодного пота. Насколько он знал, Эриния не боялась ничего на свете. Пальцы девушки еще раз судорожно стиснули его руку, потом она развернулась и исчезла в проеме люка. Джереми подошел к Бладу и стал рядом, ожидая распоряжений. Его терзало любопытство относительно корабля со странным названием “Хульдра”, но расспрашивать Блада не имело смысла.
— Приготовить орудия, занять свои места! — загремел голос Блада, разносясь по кораблю через усилители. — Готовность номер один!
Джереми вцепился в металлическую трубу, обмотанную изолентой. Труба тянулась по всему периметру палубы и служила перилами.
— Приготовься взять штурвал, — бросил Блад, прищурившись и глядя на все увеличивающиеся контуры кораблей. Джереми поспешно подчинился. Его охватило странное безразличие, словно он очутился в глазу бури. Он оперся ладонями о перила и тоже всмотрелся в небесную даль, туда, где быстро росли две темные точки — вражеские корабли.