========== Глава IV. О том, как много значат книги ==========
План Блада был прост и вместе с тем достаточно сложен. Подобраться к хашпийской столице было почти невозможно, поскольку установки оповещения располагались по периметру через каждые полмили. Здесь пригодился бы аннигилятор, чей радиус действия увеличивался на расстоянии. Расширив его, можно было уничтожить часть установок и стены. Но Блад не хотел лишних жертв среди мирного населения, потому настрого запретил убийство без необходимости. После некоторых сомнений он и три капитана остальных судов решили подойти со стороны Старого города, поскольку там жителей почти не было — ядовитые источники и многочисленные скальные черви сводили на нет попытки спокойного существования.
— Нейл, ты поведешь свою “Бетси” через скалы, — сказал Блад, обозначая путь для корабля Хагторпа, — скальные породы глушат сигналы кораблей. Но никому не придет в голову ждать нападения оттуда по причине того, что глохнут и корабельные движки, а твоя “Бетси” обладает лучшим защитным полем из всех наших кораблей. Час продержится точно, а к тому времени ты успеешь подойти к городу и посадить корабль на главной площади. Генераторы я беру на себя.
— Аннигилятор обеспечит вход со стороны Старого города, — задумчиво произнес Пилгрим, — он может просто снести систему оповещения, а потом облететь город и нанести удар с другой стороны.
— Отличная мысль, — улыбнулся Блад, — “Лютеция” не слишком маневренна, поэтому остановимся в Уэйде и установим на нее вспомогательные двигатели. Заодно наберем воды. Наши охлаждающие установки почти пусты. К тому же там можно разжиться кое-какой информацией о Толедо.
— Капитан, разрешите войти, — низкий рокочущий голос Айши Сенье невозможно было спутать ни с чьим другим. Старпом с “Молнии” вошла неслышной кошачьей походкой. Она выглядела намного лучше благодаря усилиям знахарки Риджер, да и кровоподтеки на черном как антрацит лице не были так заметны.
— Присоединяйся, — Блад указал на свободное кресло, — тебя-то нам и нужно. Пока мы будем выяснять расположение тюрьмы и прочие внутригородские тонкости, пройдет время, которого у нас и так нет. Расскажи все, что можешь, о городе. Ты знаешь, что нам нужно.
— Чистый лист бумаги и карандаш, — Сенье откинула изящную голову, глядя на членов совета серо-лиловыми глазами. — Хашпийские твари хорошо организованы, но ленивы. Альгвасилы вооружены винтовками устаревшего образца типа “Бестии”, обычно ходят по четверо. Улицы патрулируют восемь расчетов, плюс постоянно содержится штурмовой отряд из лучших бойцов. Здание тюрьмы находится как раз возле казарм. Именно туда нас вели…
Блад коснулся ее плеча, и вспыхнувший было яростью взгляд девушки угас.
— Гро, Вирджо и Аали забрали, — продолжала она холодным резким голосом, — их убили сразу же после захвата “Молнии”, принесли в жертву их проклятому божеству. А нас потащили в тюрьму. Капитан оказался рядом и передал мне иглу-нож, а потом бросился на гвардейцев… Устроил свалку, чтобы дать мне возможность… — по красивому лицу Сенье пробежала болезненная судорога.
Она с такой силой стиснула край стола, что кусок пластика остался у нее в руке.
— Несколько кварталов меня преследовала стража. Быть может, мне не удалось бы уйти, если бы не та женщина. Хашпи. Высокая, светлоглазая, с татуировками на лице. Я не знаю, почему она помогла мне. Она не сказала.
Блад вынужден был откинуться на спинку кресла, борясь с желанием вскочить.
— Как ее зовут, ты хотя бы узнала?
— Да. Она назвалась Айтаной Гонсалес. Сказала, что ворота в город открываются раз в сутки, за час до заката, чтобы впустить кардоньерос.
Блад кивнул. Внутри полыхнуло далекой горькой радостью. Айтана! Он так давно не получал о ней никаких вестей. Ему понадобилось время, чтобы собраться с мыслями.
— Кардоньерос, — произнес Блад, — а что, недурная идея. Во всяком случае, проникнуть в город можно только так. Тогда у вас будет два часа, чтобы пробить внешнюю оборону, а о внутренней я позабочусь.
Кардоньерос, или кактусоводы, были одной из каст Кормильцев, обеспечивавших Толедо пищей. Делянки с зарослями опунции тянулись на несколько миль вокруг города с южной стороны. Обычно их охраняли солдаты. После заката подключались энергощиты, оберегавшие поля от посягательств мутантов и мародеров. Но до заката там находились рабочие, которые все-таки были людьми и время от времени отходили по нужде. Подменить такого работягу было раз плюнуть.
— Ты псих, Пьер, но если у кого и может получиться проникнуть в город, то только у тебя, — неохотно признала Сенье. — Можешь сойти за провинциала, скажем, из Куэнке или Альбасеты.
— Тогда все по местам, отдыхайте, сколько получится, до Уэйда почти пять часов, там дозаправимся и установим двигатели на “Лютецию”, — Блад устало провел по лицу ладонями. — И да, Айша, ты поступаешь старпомом под командование капитана Пилгрима, пока не вернем “Молнию” и Левассера.
Он ждал возражений, упреков, но Сенье внимательно оглядела Пилгрима с головы до ног, одобрительно хмыкнула и кивнула.
— Есть, капитан!
Оазис Уэйд находился всего в пяти сотнях миль от границы Хашпианы. Его Хранитель, лорд Джулиан Уэйд, был старым знакомым Блада. Этот высокий гибкий красавец с шелковистыми светлыми волосами и глазами цвета ультрамарина выглядел так невинно, что любой мог обмануться. На деле до того, как стать Хранителем оазиса, Уэйд прослыл одним из самых умных, свирепых и отважных пиратов по обе стороны Атлантиса. Какое-то время они с Бладом летали вместе, потом Джулиана настигла весть, что в Высоком городе скончался его отец и оставил ему титул Хранителя Оазиса. И именно Блад, зная, как почитаемы и боготворимы Хранители, посоветовал ему принять этот дар.
Джулиан Уэйд спрыгнул с парящей платформы, на которой спустился со своего закрытого яруса в смотровой башне. И ослепительно улыбнулся Бладу. Ветер трепал его золотистые волосы, и Блад подумал, что за прошедшие годы Джулиан совершенно не изменился.
— Добро пожаловать, — Уэйд кивнул на озеро, расположенное под нависающими скалами, — это все в вашем распоряжении. Можете выкупаться и заправиться. За скалой вы найдете делянку с опунцией, наберите плодов, только осторожно.
Он повернулся к Бладу, глядя на него с искренней теплотой.
— Питер, на тебе нет лица, что случилось?
Блад в нескольких словах обрисовал ему ситуацию, пока они поднимались в закрытые покои на вершине башни. Здесь царила благодатная прохлада и едва различимый аромат благовоний.
— Опасное дело вы задумали, — сказал Уэйд, разливая по бокалам густой освежающий сок редкой разновидности кактусов, — если так посмотреть, то стоит ли оно того? Хотя…
Он поднял на Блада многозначительный взгляд.
— Там Левассер… а если верно то, что о вас говорят…
Он сделал солидный глоток и сел в широкое укрытое покрывалом кресло, держа бокал в ладонях.
— Я бы тоже рвал и метал, а потом бросился бы на выручку. Но это я… и ты не можешь рисковать своими людьми, чтобы спасти любовника.
Блад отпил сок. Скептически оглядел богатое убранство покоев, прозрачные занавески, вышитые подушки. На разбросанной постели валялась открытая книга. Питер подобрал ее.
— “Наука о числах” Аль Рауди, — прочитал он заглавие. — Не буду спрашивать, где ты отыскал такую древность, — произнес он, водя пальцами по покрытым специальным раствором страницам. — Все-таки Хранитель такого оазиса, как Уэйд, может себе позволить многое из того, чего не могут позволить даже обитатели Высокого города. А книги всегда были твоей истинной страстью.
— Хорошие книги и карты работы мастеров — это то, ради чего стоит отказаться от иных удовольствий, — Джулиан с улыбкой подошел к утонувшей в глубине комнаты полке с книгами. Тонкие пальцы прошлись по корешкам, заботливо обработанным закрепителем.
— На это я и надеялся, — Блад аккуратно переложил фолиант на подставку, — зная твою страсть к книгам и картам, — он подчеркнул последнее слово.