И она решительно вошла внутрь купола. Чарли окаменел от ужаса, да и многие другие маги тоже. Послышались испуганные возгласы, но Гарри и Драко отчего-то оставались совершенно спокойны — они знали, что драконы ничего не сделают ей, хотя и неизвестно откуда к ним пришло это убеждение.
Валькери подходила к дерущимся чудовищам всё ближе и ближе.
Внезапно они прекратили сражаться и как по команде уставились на неё. В их огромных жёлтых глазах промелькнула ярость.
— Naeheshi Saal, — тихо произнесла Валькери, но её голос слышался повсюду в наступившей мёртвой тишине. — Saamaeth arshii ma’aesskhaaur, Khaauurass!
Драконы замерли, и ярость в их глазах потухла, заменившись сначала удивлением, а затем благоговением.
— Assaeileth sa’athel, Khaauurass! Meisalar limoeth seihena, — так же тихо добавила Валькери.
И произошло чудо! Драконы вытянули шеи и, зажмурившись, тихо запели в ответ! Песня их была невероятно прекрасной и печальной, но короткой. Закончив, они открыли глаза и умоляюще посмотрели на Пэнтекуин. Она кивнула и подняла вверх руки.
Сверкнула молния, и магический купол рассыпался на тысячи осколков. Драконы радостно взревели и взмыли в небо, сопровождаемые тихим шорохом их удивительных крыльев, образующих вокруг них зыбкое марево. Затем раздались три негромких хлопка, и они исчезли.
Люди стояли не двигаясь, зачарованные песней магоящеров. Валькери слегка вздохнула и подошла к Чарли.
— Их нельзя посадить в клетку. Они должны быть свободны, поэтому я разрушила купол. В неволе они гибнут от горя, — негромко сказала она. — Магоящеры — это прекрасная легенда, и пусть она и остаётся таковой навсегда.
Чарли посмотрел в небо, где исчезли драконы, и печально кивнул. Не дожидаясь его ответа, Валькери ушла, а с ней и Гарри с Драко.
Остаток пути они проделали в молчании. Песня магоящеров всё ещё звучала в их мыслях, вызывая нежную печаль.
Наконец на горизонте показались горы, и все встрепенулись: они почти прилетели. Пегасы и Нашхар снизились и нырнули в какое-то ущелье, достаточно широкое для того, чтобы по нему свободно пролетел даже дракон. Ущелье извивалось и петляло. Внезапно оно кончилось, и перед восхищёнными взорами юношей открылась прекрасная долина, освещённая предрассветными лучами зари. Леса, укрытые снегом, росли на склонах синеватых гор, окружающих её со всех сторон. По ней журчала извилистая речка, почему-то не замёрзшая, вытекающая из огромного озера на севере долины. А посреди озера находился величественный древний замок, стоящий на острове, окружённом неприступными утёсами. Он производил неизгладимое впечатление на любого, видевшего его. Гигантские башни грозно возвышались над водной гладью, сейчас скованной льдом. Любой увидевший его сразу начинал думать о кровопролитных битвах и великих магах прошлого. Какой-то мрачноватой торжественностью веяло от каменных стен. По сравнению с этим замком Хогвартс казался простым магловским особняком, построенным пару лет назад.
— Ашкелон, — немного хрипловатым голосом гордо произнесла Валькери. — Замок Владык Хаоса.
Часть II Родственные узы
Глава 1
Копыта пегасов и Нашхара гулко цокнули по каменным плитам внутреннего двора, и Валькери, Гарри и Драко спешились. Пегасы тут же умчались, и Драко ощутил смутную печаль — за эти несколько часов он успел привыкнуть к Ашерасу. Нашхар тоже поскакал следом, предварительно сказав что-то Валькери на всё том же шипящем языке.
Девушка повернулась к Драко и Гарри.
— Ну что, вроде как добро пожаловать. Или, как любит говорить один мой родственник, «оставь надежду всяк сюда входящий». Пойдёмте, я вам покажу ваши комнаты… Ах да, чуть не забыла!
Пэнтекуин сделала странный жест рукой, направленный в их сторону.
— Теперь вы будете понимать язык Хаоса, а другие смогут понимать вас — это заклятье универсального переводчика, — объяснила она. — Но это временное заклятье, так что вам придётся выучить язык, тем более, что это вам всегда пригодится. А вот теперь — идём.
Они направились в сторону больших дубовых дверей, обитых железом, ведущих со двора в собственно замок. Но не успели они сделать и двух десятков шагов, как двери распахнулись, и оттуда вылетели две девочки лет пяти, и бросились прямо к Пэнтекуин.
— Валькери, ты должна нам помочь, — безапелляционно заявила первая — темноволосая и сероглазая, с нежными чертами лица.
Заклятье работало — юноши прекрасно понимали девочку, словно бы она говорила по-английски, хотя её губы двигались совершенно иначе.