Глава 18
Пэнтекуин чуть не опоздала на первый урок — сдвоенную защиту от тёмных сил. В этот раз Люпин решил повторить пройденное и принёс вризрака, которого поймал в подземелье. Напомнив заклинание, он попросил каждого приблизиться к вризраку и сразиться с ним. Валькери стояла чуть в стороне, и когда существо, отскочив от Рона, оказалось рядом с ней, чуть нахмурилась — интересно, а чего же она в конце-концов боится?
Раздался хлопок, и вризрак превратился в красивую высокую женщину с чёрными глазами и волосами, немного похожую на саму Валькери. На её лице читалась скорбь, слёзы текли по щекам, когда она смотрела на Пэнтекуин.
— Как ты могла, дочка? — печально прошептала она. — Я отдала жизнь ради тебя — а ты не справилась с Джеларом…
Валькери отшатнулась, и на её лице отразился ужас.
— Мама?! Джелар победит?! Нет! Это неправда! — отчаянно воскликнула она, забыв, что перед ней лишь нечисть.
Внезапно раздался ещё один хлопок, и вризрак изменил облик. Теперь на Пэнтекуин смотрел высокий темноволосый мужчина, стройный и широкоплечий, с хищным профилем, с небольшой чёрной бородкой и тонкими усиками. Властность и сила были видны в каждом его движении. В его глазах плескалось презрение.
— Ты подвела меня, Пэнтекуин, — раздался громкий властный голос. — Я доверил тебе всё — но ты оказалась недостойна моего доверия. Ты не смогла убить Джелара — и постыдно бежала… Предательница! Ты недостойна зваться моей дочерью!
Внезапно Валькери, до того момента вжимавшаяся в стену с выражением ужаса на лице, вскинула голову. В её глазах мелькнуло что-то, что заставило вризрака умолкнуть на полуслове.
— Я никогда не убегу от Джелара, — в голосе девушки зазвучал металл.
Пэнтекуин выпрямилась, а вризрак, наоборот, как-то съёжился и потускнел.
— Я — Пэнтекуин Валькери Драако-Морте Дракула-Цепеш, Верховный Заседатель Ордена Хаоса, — голос Валькери звенел, чуть дрожа от ярости, — и никогда никто не сможет упрекнуть меня в трусости или предательстве!!
Внезапно лицо Люцифера Цепеша начало расплываться. Странно взвизгнув, существо начало с хлопком превращаться: плачущая Летиция Реддль — мёртвый Вольдеморт — мёртвый Драко — мёртвый Гарри — кто-то, похожий на Вольдеморта (Джелар?) — какое-то отвратительное существо — образы сменяли друг друга всё быстрее и быстрее, хлопки слились в неясный гул, и Валькери, глядя на это, улыбнулась и прошептала:
— Я тебя не боюсь…
Густой чёрно-зелёный туман окутал вризрака, и тот взвыл — и в этом вое слышались страх и отчаяние, постепенно переходящие в… плач?
Внезапно туман рассеялся, и взору изумлённых гриффиндорцев предстало странное маленькое существо с изумрудно-зелёным пушистым мехом, делающим тело похожим на шарик, маленькими короткими передними лапками с коготками, и более длинными — задними, как у кенгуру, и длинным тонким хвостом, заканчивающимся пушистой зелёной кисточкой. Из огромных синих глаз существа катились крупные слёзы, оно мелко дрожало от страха.
— Aessehish na’sehel, — ласково прошептала Валькери, приседая и протягивая к существу руку. — Не бойся меня.
Огромные глаза недоверчиво взглянули на девушку, и она кивнула, а затем улыбнулась.
Существо радостно взвизгнуло и, подпрыгнув, оказалось возле Валькери и ловко вскарабкалось на её плечо, устроившись там, как на насесте. Девушка выпрямилась и погладила его, от чего оно издало звук, похожий на мурлыканье, и нежно потёрлось о её щёку.
— Во имя Мерлина, что происходит? — изумлённо спросил Люпин. — Что это за существо?
— Это? — Валькери улыбнулась. — Это вризрак. Такой, какой он на самом деле.
— Какой миленький! — восторженно защебетали девчонки. — А можно его погладить?
— Лучше не надо, — покачала головой Валькери. — Он слишком боится. Может, потом.
Профессор Люпин выглядел потрясённым и заинтересованным одновременно:
— Невероятно! Раньше никто не видел настоящего вризрака! Можно посмотреть поближе?
— Сколько угодно! Только профессор… урок уже окончен и мне нужно идти. Просто мне кажется, что теперь он от меня не отстанет.
Словно в подтверждение этих слов, вризрак ещё сильнее прижался к Валькери.
— Ну… вроде бы он безобиден… думаю, вам разрешат оставить его себе, — предположил Люпин. — Я бы не возражал.
— Спасибо, — поблагодарила Пэнтекуин.
Она внимательно посмотрела на существо, почёсывая его шёрстку там, где должны быть ушки.
— Теперь тебе нужно имя… Я назову тебя Hessessielii— Эссессили. Сверкающий Изумруд, — задумчиво произнесла Пэнтекуин. — А сокращённо — Эсси. Тебе нравится? — спросила она, и существо утвердительно заурчало. — Ну пойдём. У нас сейчас сдвоенный Уход со Слизерином, я тебя покажу Драко. Ты ему понравишься, я уверена.
И Валькери вышла из класса вместе с остальными учениками, с интересом поглядывающими на вризрака, по-прежнему гордо восседающего на плече девушки.
Глава 19
— А он славный, — произнёс Драко, поглаживая Эсси, и тот радостно заурчал. — Поверить не могу, что это и в самом деле вризрак!
— Видимо, его превращения — какая-то защитная реакция, — протянула Валькери. — Ой, Хагрид, привет!
— Здорово! — пробасил великан. — А это кто?
— Вризрак, — гордо ответила Валькери. — Ну как?
— Маловат больно, — поморщился Хагрид. — А я сёдня вам принёс кой-кого интересного. Хошь посмотреть?
— Ещё бы! — воскликнула Валькери.
Хагрид радостно усмехнулся — Пэнтекуин была, пожалуй, единственным человеком в Хогвартсе, разделяющим его страсть к различного рода монстрам.
— Ну тады пошли. Она у меня там, в загоне. Как бы не убежала ещё!
Драко немного передёрнуло — он недолюбливал Хагрида вообще и его питомцев в частности.
— Я тебя здесь подожду, — шепнул он Валькери, наклоняясь ближе, и Эсси моментально воспользовался возможностью перебраться на его плечо. — Ой, Эсси, больно! Не цепляйся когтями!
Вризрак виновато пискнул и, высунув длинный ярко-зелёный раздвоенный язык, лизнул Драко в щёку, отчего тот поморщился.
— Эй, хватит меня слюнявить! Сиди спокойно и не ёрзай, — предупредил он, однако всё же снова стал почёсывать ушки Эссессили, который довольно замурлыкал и прикрыл глаза, радуясь ласке.
Хагрид с недоумением наблюдал за этой сценой.
— Слышь, Вал, а ведь Малфой умеет обращаться со зверьём. Чё ж он на моих уроках придуривается? — негромко спросил он.
Драко фыркнул.
— Я же слизеринец, — усмехнулся он, — я должен быть подлым и отвратительным.
Хагрид поперхнулся.
— Ну у тя и слух, Малфой! Точно у оборотня!
Драко приподнял брови.
— Это комплимент или повод для драки? — язвительно спросил он.
— Первое, — отрезала Валькери. — Хагрид, ты же мне обещал показать что-то интересное! Пошли, а то скоро уже урок, а я хочу увидеть первой.
— А, ну да, — спохватился Хагрид, — пошли.
Когда они подошли к загону, Валькери выдохнула от удивления. Там находилось удивительное существо. Мощное львиное тело высотой почти два метра заканчивалось изогнутым хвостом, как у скорпиона, с опасным ядовитым жалом. Гигантские крылья как у летучей мыши и жуткого вида клыки невольно внушали трепет. Монстр был прикован огромной цепью к здоровенному железному столбу, и рыл когтистой лапой снег, недовольно урча.
— Мантикора! — прошептала Пэнтекуин. — Какая красавица! А грива — обалдеть! И какая огромная!
Хагрид довольно заулыбался.
— Я знал, что те понравится. Поймал её в Запретном лесу — видать, случайно туда прилетела.
— Но Хагрид… — нерешительно начала Валькери — мантикоры ведь очень опасны! И с ними невероятно трудно справиться с помощью магии. Ты не боишься, что она кого-нибудь покалечит?
— Да ты чё! — отмахнулся Хагрид. — Ты глянь, какая у неё цепь! Её и дракон не перервёт!