Выбрать главу

Пэнтекуин пожала плечами и умолкла, потому что постепенно начали подходить ученики, и без того с опаской поглядывавшие на вольер с чудовищем.

— Жуткая зверюга, — поёжился Рон, и многие согласно кивнули.

— Это мантикора, — гордо произнёс Хагрид. — Кто хочет, может подойти поближе и посмотреть.

Большинство учеников не стали этого делать, но Гарри, Рон и Гермиона шагнули к загону ближе, туда, где уже стояла Валькери.

— Кто знает чё-нить о мантикорах? — спросил Хагрид.

Как всегда, рука Гермионы взметнулась в воздух.

— Мантикора — волшебное существо, помесь льва, скорпиона и дракона, — заученно начала тараторить она. — Её кровь обладает удивительными свойствами, схожими со свойствами крови единорога, и является основой для большинства регенеративных зелий.

— Эт’ точно. Пять баллов Гриффиндору! Кто-нить может ещё чё-нить сказать? Кроме Гермионы?

Внезапно раздался немного протяжный голос Драко, на плече которого по-прежнему гордо восседал Эссессили:

— Мантикора считается существом Тьмы. Выведено жрецами богини Сехмет в Древнем Египте, приблизительно в третьем тысячелетии до нашей эры. Мантикорам поклонялись, считая их воплощениями Сехмет, богини войны и правосудия, и часто приносили им человеческие жертвоприношения. Постепенно они расселились по всему Египту, а затем и в других странах. В Англии мантикоры встречаются очень редко, из-за того что плохо приспосабливаются к холодному климату, однако их подвид, снежная мантикора, довольно часто встречается в северных странах. Её особая антимагическая защита блокирует любую магию, кроме Непростительных проклятий. Я ничего не упустил? — Малфой насмешливо улыбнулся, с явным наслаждением глядя на ошарашенные лица учеников и особенно — Гермионы.

Хагрид прокашлялся.

— Ну чё тут скажешь… Десять очков Слизерину, — неохотно буркнул он, и Драко самодовольно ухмыльнулся.

«…Откуда ты это знаешь, Малфой?» — пришёл вопрос Гарри.

«…Книги читаю! Это такие квадратные штуки со страницами, а на них — странные закорючки. Они ещё в библиотеке лежат!» — сарказм Драко был поистине убийственен.

Гарри фыркнул, и когда Рон с удивлением покосился на него, сделал вид, что поперхнулся.

Тем временем Драко тоже приблизился к ограде, встал чуть поодаль от гриффиндорцев и с некоторым интересом стал рассматривать чудище, которое больше не рыло снег, а с остервенением дёргало и грызло свою цепь.

— Всё-то вы знаете, мистер Малфой, — еле слышно прошептала Валькери, но Драко её услышал.

— Я же гений. Просто гений, — тихо пробурчал он в ответ, и Пэнтекуин усмехнулась. — Вал, забери Эсси, а то он жуёт мои волосы! — пожаловался он уже чуть громче.

— Боишься, что краска сойдёт, блондинчик? — хохотнул Рон.

Драко презрительно взглянул на него.

— Мой цвет волос меня всегда устраивал. А вот тебе, Уизли, немного краски не помешало бы — а то все панки обливаются слезами зависти, лишь взглянув на тебя.

— Кто-кто? — ошеломлённо переспросил Рон.

Малфой ухмыльнулся.

— Смотрите-ка, Уизли-магглофил знает о магглах меньше, чем Драко Малфой. И это при том, что его подружка — маггла! Я поражён, — холодно заметил он.

«…Откуда ты это знаешь?» — подозрительно осведомилась Валькери.

«…Когда мы были в Ашкелоне, Вольдеморт дал мне кучу маггловских книг, — признался Драко. — Там было и про магглов, и про чудовищ — много интересного. Я и сейчас их читаю».

«…А какие именно книги он тебе подсунул?» — спросила Пэнтекуин.

«…Сейчас вспомню… Древние мифы разных народов, несколько энциклопедий, сочинения Шекспира, «Властелин колец», Хемингуэя, «Ведьмак» Анджея Сапковского, русскую классику — он сказал, что ты её любишь — Пушкина, Лермонтова, Грибоедова, Гоголя, Островского, Тургенева, Толстого, Чехова, Достоевского, Салтыкова-Щедрина… кое-что из современного… несколько сотен томов!»

«…А как ты их провёз сюда?» — ошарашенно спросила Валькери.

«…Попросил Ровену, и она дала мне Уменьшающее зелье, — ухмыльнулся Драко. — Бедная девочка не устояла перед моим истинно малфоевским обаянием!»

Пэнтекуин подошла к Драко, чтобы забрать Эсси, и прошептала:

— В кои-то веки Вольд смог выбрать что-то нормальное.

— Если бы! — пробурчал Драко. — Он мне дал книги на РУССКОМ языке! Зато теперь я выучил ещё один язык — не так уж и плохо…

— Ты выучил русский только для того, чтобы прочитать эти книги?! — недоверчиво прошептала Валькери.

— Ага! — ухмыльнулся он. — Мне стало интересно. Вольд сказал, что ты почти пятнадцать лет прожила в России, и тебе там понравилось. И я решил получше узнать эту страну — вот и выучил русский…

— Ну ты даёшь! — выдохнула Валькери. — И всего за месяц?!

— Tvar’ ja drozgash’aja il’ pravo imeju? — изогнул бровь Драко, слегка улыбаясь.

Его произношение было довольно правильным, хотя более мягким и глухим, чем требовалось. Но добиться за месяц таких результатов, да ещё и занимаясь самому?!

— Да-а… — потрясённо произнесла Валькери, недоверчиво покачав головой. — Удивил, ничего не скажешь!

— Я старался, — довольно мурлыкнул Драко.

Глава 20

Внезапно он замер и насторожился. Пэнтекуин тоже умолкла и с недоумением посмотрела на него.

«…Слушай!» — пришла молниеносная мысль.

Она последовала его совету — и похолодела, услышав слабый шорох осыпающейся земли вокруг столба с привязанной мантикорой. Чудищу удалось раскачать свою привязь, и теперь было достаточно сильного рывка, чтобы вытащить столб из земли.

Драко посмотрел ей в глаза, и она кивнула.

«…Ты прав. Это привязь. Гарри!..»

«…Что?»

«…Скажи ученикам, чтобы медленно отходили подальше от изгороди. И без паники! Столб плохо держится в земле. Уходи и уводи остальных, но тихо! Если мантикора что-то почувствует…»

«…Я понял», — донёсся ответ Гарри.

Он повернулся и тихо прошептал Рону и Гермионе:

— У мантикоры расшатана привязь. Уведите всех, но без паники, иначе зверюга взбесится. Лучше всего подходите к каждому и говорите на ухо, или отводите в сторону.

Лица Рона и Гермионы побелели, но они кивнули. Втроём они стали подходить к гриффиндорцам и тихо предупреждать об опасности. Затем они перешли к слизеринцам. Драко и Валькери не отрываясь следили за мантикорой; девушка попыталась магией укрепить привязь, но вокруг чудища была особая аура, мешающая наложению заклятий, и, не преуспев в этом, теперь Пэнтекуин просто наблюдала, готовая в любой момент вмешаться; Драко стоял рядом, и она чувствовала его напряжение и собранность. Эсси испуганно притих, поняв, что происходит что-то плохое, и Валькери отослала его к Гарри, подальше от загона.

Внезапно раздался дикий визг Панси Паркинсон:

— А-а-а! Это чудовище сейчас сбежит! Помогите!!

Валькери и Драко одновременно застонали:

— Идиотка!

Мантикора глухо зарычала, услышав вопль слизеринки, и дёрнулась, натягивая цепь, затем рванулась сильнее. Столб вырвался из земли, разметав вокруг землю и снег. Почувствовав наконец желанную свободу, монстр взревел. Хагрид кинулся было к чудищу, пытаясь схватить цепь, но оно увернулось, и цепь, а заодно и столб, болтающийся на её конце, шарахнули великана прямо в грудь, откинув его в сторону, и Хагрид упал, оглушённый.

«…Ну что, разомнёмся?» — подмигнула Валькери, и Драко усмехнулся в ответ:

«Молилась ли ты на ночь, мантикора?»

Пэнтекуин засмеялась и перемахнула через изгородь, прямо к чудовищу, которое, заметив её, остановилось и зарычало.

—  Hesshiass na’eth! — зашипела в ответ Валькери.

«Не тронь их!» — машинально перевёл Драко.

Но мантикора не послушалась, видимо, уверенная в своей силе, и, взревев, кинулась на девушку, но та скользнула в сторону, и зверюга схватила лишь воздух.

— Поиграем? — хохотнула Валькери.

Драко тем временем тоже приблизился к чудовищу, но сзади, чтобы оно его не заметило. Ухватив цепь, он дёрнул её с такой силой, что голова мантикоры дёрнулась назад.