Проделав всё это, оператор стал терпеливо ждать, размышляя, как такое могло случиться? В сущности ничего страшного не произошло и, наверное, зря он так разволновался. Возможно, где-то нарушена технология, и автоматика быстро всё приведёт в норму.
Вступили в действие замедлители, перекрывая доступ горючему. Генераторы начали создавать угнетающее поле, которое должно остановить реакцию. Но.. не остановило!
Время шло, а стрелка упорно отклонялась вправо. Защита не срабатывала. Бернет впился взглядом в прибор и постучал по стеклу ногтём. В горле пересохло, ноги стали ватными. Наконец до него дошло, что надо задействовать человеческий фактор. Он включил внешнюю сирену и вызвал пожарных; может им удастся заблокировать реактор и предотвратить катастрофу? А в том, что она надвигалась, он уже не сомневался.
Теперь о происходящем знали все. Люди без спроса вбегали в операторскую (что было грубейшим нарушением инструкции, но какие тут к чёрту инструкции!), и на секунду задержавшись у пульта, кто молча, а кто с проклятиями, выбегали прочь.
Взгляд оператора скользнул в сторону и лоб мгновенно взмок. Ноги не держали, и он рухнул в кресло. Температура повышалась и в остальных трёх реакторах. Происходило непонятное и страшное. Если с одним реактором ещё можно что-то сделать, то заблокировать все четыре невозможно!
Бернет понял: взрыв неминуем! Подобие улыбки исказили черты его лица: «Глупцы, - подумал Марк о тех, кто бежит со станции, - смерти, не избежит никто!» - Возможно, эти люди обрекали себя на более мучительную смерть, сами не подозревая того. Последнее, что пришло ему голову, была мысль: «Монстр, которого породили люди, их же и сожрет!»
Через минуту раздался страшный взрыв. На месте станции вырос огромный огненный шар, из которого медленно выполз черный зловещий гриб, и наступила мёртвая тишина. Без привычных земных звуков; без щебета птиц, без шороха ветра в листве...
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ПОГРУЖЕНИЕ ВО ТЬМУ
Глава 1
«ЛОЖЬ» ДЖОНА ГАРРИСА
Из глубокой задумчивости председателя учёного совета Джона Гарриса вывел негромкий стук. Дверь была отперта и поэтому, не вставая с кресла, он крикнул:
- Входи, Хьюз!
Со слабым шелестом дверь отворилась.
- Можно, учитель? - спросил молодой человек в серебристом комбинезоне.
Гаррис утвердительно наклонил голову.
- Я тебя ждал, - указал он на кресло, стоящее у большого письменного стола красного дерева, за которым сидел. С минуту в кабинете стояла тишина. Юноша не смел первым заговорить. Джон изучающее смотрел на него, как будто впервые видел своего ученика. - Ну, что скажешь? - наконец спросил председатель.
Встретив взгляд мэтра, Хьюз смущённо отвёл свой.
- Учитель, то, что вы говорили на совете... правда?
Гаррис не сразу ответил на вопрос.
- Да, я не ошибся в тебе, - задумчиво произнёс учёный. - Помимо всего остального я ценю твою проницательность. Ты прав. Я ждал этого вопроса и думал, что готов... - Он откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
- Как?! - воскликнул молодой человек. - Вы солгали учёному совету?!
- Нет, - Гаррис порывисто поднялся с кресла, делая знак ученику, чтобы тот оставался сидеть. - Обмануть совет - преступление, ты это знаешь. Я не обманул совет, но сказал лишь половину правды... Вижу в твоих глазах вопрос, - остановился он перед юношей. - Что ж, объясню. Ты знаешь, что такое паника? Ты видел когда-нибудь обезумевшую от страха, или от чего-то ещё толпу, которая сметает на своём пути всё и остановить её невозможно?.. Нет. А мне приходилось. Именно поэтому, как ты говоришь, я и "обманул" совет. Да, я вынужден был это сделать, - Гаррис вновь взглянул на своего ученика. - Но тебе открою всю правду сейчас же.