– О, дорогая, присаживайся, а я принесу кофе, – женщина подошла к кофейнику и наполнила две чашки. В один положила сливки и два кусочка сахара, а затем взглянула на меня.
– Черный, пожалуйста, – кивнув, она поставила мой кофе на стол, но я не стала садиться.
– Я буду рада помочь, правда.
– Гарантия, опусти свою задницу на стул, – потребовал Оникс, сделав глоток кофе. Я надеялась, что он обжег себе язык и горло, тупой придурок.
Я проигнорировала его и встала рядом с Эллен Сью, которая понимающе покачала головой. Хотелось бы мне знать то, что знала она. Стул позади нас заскользил по белой плитке. Ровно через две секунды Оникс подошел и поднял меня одной рукой.
– Отпусти меня! – закричала я. Но он не проронил ни слова.
Он небрежно усадил меня на стул, наклонился и посмотрел прямо в глаза. Не колеблясь.
– Или ты сидишь на этом стуле, или я привяжу тебя к нему.
Меня охватила паника, и я почувствовала, как начала дрожать. Эти слова были, словно магическое заклинание для мозга, которое удерживало мою задницу на стуле, пока я наблюдала, как Эллен Сью порхала по кухне, а Оникс читал газету. Все выглядело настолько нормальным, что это беспокоило меня, потому что этот мужчина был вовсе не нормальным, но Эллен Сью, казалось, не задумывалась ни о его поведении, ни о том факте, что на прошлой неделе в его спальне заперли женщину.
Эллен Сью принесла тарелки с едой и поставила их перед нами. Яйца, блины, бекон, сосиски и картофельные оладьи. В тот момент, когда я разглядывала все это разнообразие, у меня заурчало в животе.
– Спасибо.
Она кивнула, обернувшись. Я пнула Оникса под столом, его прищуренный взгляд замер на мне. Я замешкалась, но потом выпалила:
– Ты не собираешься сказать «спасибо»?
– Никогда больше не...
Дверь на кухню вдруг распахнулась. Крупный мужчина в абсолютно черном костюме и с грязными светлыми волосами держал на мушке мужчину поменьше ростом. Мужчина поменьше кричал, но я не могла разобрать, что именно. Это был другой язык, а единственный язык, который я знала помимо своего, был испанский, но мужчина говорил не на нем.
Стул Оникса отлетел назад и рухнул на пол, а Эллен Сью подошла ко мне. Она положила руку мне на плечо, возможно, для того чтобы успокоить меня.
– Какого хера? – рявкнул Оникс на здоровяка.
Мужчина в костюме даже не вспотел.
– Поймал этого мудака на периметре поместья. У него с собой были болторезы, и он пытался вскрыть ворота, чтобы проникнуть на территорию.
Оникс посмотрел на мужчину пониже ростом, схватил большой нож для мяса с подставки на столешнице, доказав мне, что в этом доме были все-таки другие цвета помимо белого.
– Держи его руку, – приказал он человеку в костюме, который, естественно, не посмел ослушаться. Затем, прямо здесь, у меня на глазах, Оникс Блейк отрезал все до единого пальцы на руке коротышки.
Его крики были мукой для моих ушей. Ярко-красные брызги алели на фоне совершенно белой столешницы и пола. У меня на глазах жестоко изуродовали человека, и я почувствовала, будто приросла к месту. Я не могла пошевелиться и сделать вдох. Время, казалось, остановилось. Я закрыла глаза в надежде, что жуткая картина передо мной исчезнет, но она не исчезла.
Коротышка, опустив голову, кричал, а мужчина в костюме удерживал его на месте, не давая сдвинуться ни на сантиметр. Окровавленным, острым кончиком ножа, Оникс приподнял подбородок мужчины и посмотрел ему в глаза.
– Кто тебя прислал?
По лицу мужчины текли слезы, он отчаянно мотал головой, зажимая губы между зубами, чтобы не выдать информацию. В ужасе я наблюдала, как Оникс поднял нож высоко над головой. Я снова закрыла глаза и изо всех сил старалась их не открывать, но проиграла эту битву. Будто наблюдала за крушением поезда и не могла отвести взгляд. Я была уверена, что Блейк зарежет мужчину или отрежет ему всю руку. Когда он опустил нож, я в трансе наблюдала, как Оникс перевернул запястье мужчины и опустил рукоятку ножа ему его ладонь, надавив на ее. Хлынуло еще больше крови.
– Кто, мать твою, прислал тебя? Я больше не буду спрашивать! – его рычание было таким глубоким и мощным, что мне захотелось бежать, причем очень быстро, но я словно заледенела.
Мужчина выдавил из себя какое-то слово, затем замолчал. Фраза, которую он начал бессвязно произносить, не имела для меня никакого смысла.
– На английском, урод! – рявкнул Оникс угрожающим тоном, нажав на ладонь коротышки. От характерного хруста костей мой желудок сжался.
Из руки мужчины текла кровь, а слова бессвязно срывались с губ.
Оникс, однако, был спокойным и собранным. Его тон был резким, но движения тела уверенными. Он небрежно держал нож в руке.
– Кейс, – Оникс поднял взгляд на высокого мужчину в костюме, – позвони Дэйну, нужно выяснить, кто, черт возьми, его прислал, а потом уже прикончить.
– Да, сэр, – ответил Кейс, крепче сжимая мужчину.
Как только мужчина в костюме начал тянуть коротышку назад, Оникс поднял нож и воткнул тому в живот.
– Станешь посланием для своих хозяев: никто не трогает то, что принадлежит мне, даже гребаную травинку на моем газоне.
Он выдернул нож, и мужчина закричал так громко, что у него буквально сорвался голос. Я откинулась на спинку стула, пытаясь подавить собственные крики и кислоту, подкатившую к горлу. Оникс отбросил окровавленный нож, и тот громко звякнул, испачкав белый пол.
Подойдя к раковине, Блейк вымыл руки, в то время как человек, которого он назвал Кейсом, утащил обезображенного коротышку с нашего поля зрения. Эллен Сью сжала мое плечо, подошла к ножу, подняла его и выбросила в мусорное ведро. Оникс отступил, вытирая руки бумажным полотенцем, в то время как Эллен Сью проскользнула мимо него и открыла шкаф, достав оттуда флакон с дезинфицирующим средством.
Женщина была спокойна, и складывалось такое впечатление, что она проделывала подобное не первый раз.
Мой желудок взбунтовался. Разум лихорадочно работал, инстинкты кричали, что я вляпалась по уши и нужно бежать. Тем не менее, эти двое спокойно передвигались по кухне, будто подобное происходило каждый день.
Когда мысли пришли в порядок, и на меня нахлынула реальность, я начала переживать за Кеннеди. Во что, черт возьми, ввязалась моя сестра? Знали ли они с мужем, с каким мужчиной имели дело? И самый главный вопрос, который я задавала себе снова и снова: что у него было такого, что им так необходимо?
Оникс остановился в дверях кухни.
– Гарантия, – позвал он, но не повернулся, чтобы посмотреть на меня. – Иди в спальню. Я в душ и переодеваться.
Боже, я ненавидела этого человека. И боялась. Мне так сильно хотелось пойти против него.
Вот только я не могла этого сделать. Особенно сейчас, увидев, на что он был способен.
Это убивало меня. Кеннеди угрожала опасность, и я не понимала, что сестре нужно от Блейка. Видимо, нечто поважнее меня, поэтому – хорошо это или плохо – придется пройти через все, что уготовил этот сумасшедший.
Насколько же жутким мог быть Оникс Блейк? И неужели он действительно думал, что все сойдет ему с рук? Почему он ставил себя выше закона?