Выбрать главу

Дженни вновь мягко коснулась его руки.

— Ну не переживай ты так, папочка! Я уверена, что Марисса была хорошим человеком.

Он вдруг резко обернулся, в глазах его вспыхнула ярость.

— О, конечно! Она была хорошим человеком! Лучше не бывает! — вскричал он. — Правда, она лгала мне на каждом шагу! Выуживала у меня информацию о сделках нашего треста и с корыстной целью продавала ее какому-то там наркобарону! Не надо! Умоляю, не надо мне говорить, каким она была человеком!

Он зажмурился, и ему тотчас явилась Марисса со своей хрупкой красотой, невинным личиком и всепонимающими глазами. Природное предназначение Мариссы заключалось в том, чтобы служить утешением для мужчин. Именно о такой женщине мечтает всякий. Именно к такой жене хочется возвращаться вечером домой с работы после тяжелого трудового дня. Рядом с ней сэр Эдвард чувствовал себя легко и свободно. Он делился с ней всеми своими проблемами. После секса она сворачивалась около него калачиком и начинала расспрашивать о том, как прошел день в офисе, и он с радостью рассказывал ей о деталях самых разных сделок, посвящал в планы треста. Боже! И главное, ее заинтересованность еще льстила ему! Какой кретин! Вместо того чтобы сразу признаться ему во всем, она с выгодой для себя продавала его откровения своему сообщнику! Сэр Эдвард побагровел. Образ Мариссы, который сложился у него уже давно, растворился в воздухе, и на его месте возник совершенно другой. Но это были только цветочки. Он стал невольным участником «черной коммерции», а это чревато серьезными последствиями. Он понимал, что ему, возможно, придется дорого заплатить за свои глупость и близорукость.

— Откуда вам все это стало известно? — пробормотал он, пытливо глядя на Ребекку.

Вместо ответа она спросила:

— Так, значит, Майк Уилсон приходил к вам?

Сэр Эдвард кивнул. Ребекка сказала:

— Он также приходил к моему агенту и другу Стирлингу Хартфелдеру. Увидев мою подпись под газетными снимками Мариссы, Майк Уилсон решил, что я сумею помочь ему. Он думал, что мы были подругами. — Ребекка сделала паузу, припоминая во всех подробностях то, что ей рассказал по телефону Стирлинг, и выстраивая в голове хронологическую последовательность событий. — Судя по всему, — продолжила она, — Майк приходил к Мариссе в Трамп-тауэр и выяснил, что ее квартира в действительности принадлежала Слаю Капре. Затем Майк сообщил Стирлингу, что у него состоялась встреча с деловым партнером Слая и тот поведал ему, что Слай и Марисса сошлись после того, как последняя сорвала джекпот в казино Лас-Вегаса. Должно быть, Слай предложил. Мариссе увеличить ее выигрыш в несколько раз, если она заключит с ним своего рода деловое соглашение. Что именно это было за соглашение, нам всем уже известно.

Сэр Эдвард осушил свой стакан и передал его Дженни.

— Продолжайте, — попросил он Ребекку.

— По всей видимости, в распоряжении Слая Капры имелся не один миллион свободных долларов, которые он намеревался куда-нибудь вложить. И вот он стал подыскивать девушку, которая согласилась бы помочь ему в этом. Она должна была обладать рядом важных качеств: красотой, молодостью, доступом в нью-йоркское высшее общество, собственным стартовым капиталом и так далее. Марисса удовлетворяла всем этим требованиям. По словам Майка Уилсона, какое-то время между нею и Слаем все было прекрасно. Слай очень ценил ее, свою «находку»…

— А что случилось потом?

Ребекка покачала головой.

— Вот этого мы как раз и не знаем. Ясно, что они что-то не поделили между собой. Скажите, где и при каких обстоятельствах вы познакомились с Мариссой?

— На благотворительном ужине. Она была с известными мне людьми.

— Понятно. Именно так она и входила в нью-йоркский свет. Через участие в благотворительных акциях.

— Теперь нам все понятно, я полагаю? — Голосом, в котором сквозила смертельная усталость, пробормотал сэр Эдвард.

— Отнюдь, — возразила Ребекка.

— Почему? Разве мы не все с вами выяснили? Может быть, пришло время оставить в покое эту тему раз и навсегда?

— Сэр Эдвард, дело в том, что Майк Уилсон был убит… точнее, зарублен топором… в темном манхэттенском переулке вскоре после свидания с деловым партнером Слая Капры. Стирлинг уверен, что его телефоны прослушиваются. Мне без конца угрожают, за мной следят, в моей квартире учинили форменный разгром. Убийство Мариссы и убийство Майка случились на территории одного полицейского участка, и оба дела были переданы в ведение детектива Тома О'Хары, который, как я совершенно уверена, кем-то подкуплен. Иначе он не стал бы с таким маниакальным упорством утверждать, что это были несчастные случаи. — Ребекка говорила, постепенно повышая голос. В глазах ее пылал темный огонь. — Так что мы далеко еще не все выяснили. И нам нужно срочно предпринять какие-то меры, пока один из нас не оказался, как Майк, в сточной канаве с разбитой головой.

Глава 11

Брайан Норрис буквально физически чувствовал, как у него повышается артериальное давление, пока он неподвижно глядел на молодого англичанина, сидевшего по другую сторону стола и задававшего разные неприятные вопросы о Мариссе Монтклер. Вся эта история давно уже стала походить на кошмар, от которого Брайан никак не мог отвязаться. Он временно отступал, но затем снова возвращался. Казалось бы, Брайану только-только удалось избавиться от газетчиков, подавить слухи и убедить всех в том, что ничего примечательного на самом деле не случилось… Но эта девчонка не хотела, похоже, успокаиваться даже на том свете. Эдвард сбежал в Англию, и Брайан остался с этим кошмаром один на один. Боже, какая несправедливость! Марисса не была его любовницей, он не нес за нее никакой ответственности, и никто был не вправе требовать от него ответов на вопросы о ней! Злясь на сэра Эдварда и страшась новой волны скандала, который может привести к падению акций треста «Толлемах», Брайан Норрис устремил на Дэвида Макни из нотариальной конторы «Лоусон, Мартин и Грант» горящий от ярости взгляд.

— Ни я, ни сэр Эдвард не имеем ни малейшего представления о том, что она делала со своими деньгами! — вскричал он. — С какой стати? Вы разве спрашиваете на улице у каждого встречного-поперечного, в каком банке он хранит свои сбережения? Услугами какого брокера он пользуется? Какой номер его счета и так далее? Откуда нам знать, как распоряжалась своим состоянием эта несчастная Марисса Монтклер? Она была одной из многочисленных гостей на новогоднем вечере, ну и что из этого следует? Я не позволю вам отнимать мое время попусту! Честь имею! Уходите сейчас же! Повторяю, мы не имеем к этому никакого отношения!

С этими словами Брайан поднялся из-за стола и указал на дверь своей пухлой рукой. Щеки его подрагивали то ли от охватившего его страха, то ли от раздражения.

А Дэвид Макни тем временем пребывал в глубокой растерянности. Он был совершенно не готов к тому, что упоминание имени Мариссы Монтклер будет встречено в этом кабинете в штыки. Юноша был подавлен эмоциональной тирадой этого крепенького невысокого человека, спрятавшегося от него за огромным письменным столом.

— Хорошо, хорошо, я ухожу, — пробормотал он, вскакивая.

Дэвид Макни не знал, что ему делать. Он был близок к отчаянию. Этот реальный Манхэттен совсем не походил на тот, который он столько раз видел в телесериалах. Когда ему только-только объявили о том, что он направляется в командировку в Нью-Йорк, он пришел в неописуемый восторг.

— Дело верное, — безапелляционно говорил он Рагу и Томасу, когда те инструктировали его перед отъездом. — Нью-Йорк, а вернее, Манхэттен, гораздо более компактное местечко, чем Лондон. Там легче сориентироваться. Не сомневаюсь, что с помощью банковских служащих мне удастся довольно быстро нащупать след денежек той молодой леди. На худой конец, всегда можно обратиться в магазины, где у нее наверняка действовал кредит, узнать номера ее карточек.

Он говорил снисходительным тоном, давая понять этим скучным старикашкам, насколько они отстали от жизни со своими вечными сомнениями. Сам Дэвид был уверен на все сто процентов, что дело не будет стоить выеденного яйца и он покончит с ним в самые кратчайшие сроки.