— Что это… что у вас в волосах? — спросил Северус.
— О, бешеный огурец… — рассеянно ответила я. — Колдосестра меня уже осматривала, ничего страшного у меня нет, вот только бешеный огурец и укус гриндилоу… Ах да, еще ожоги от болиголова. Их уже чем-то намазали, — отмахнулась я.
— Вы выполнили все задания?
— Да… Я надеюсь, что мне их зачтут… а кстати, — вдруг задалась я вопросом, — как они вообще собираются судить? Как узнают, что я прошла задания?
Северус закатил глаза.
— В лесу было полно замаскированных наблюдателей.
— То есть… мне бы не дали умереть от когтей сфинкса, если бы я неправильно ответила на вопрос?
— Если бы вы пустили сигнал о помощи.
— А если бы я не успела…
— Остались бы без части тела в лучшем случае.
— Какой вы добрый, профессор, — съерничала я. У меня появились силы, чтобы осмотреть территорию. Я увидела девушку, которой помогла, и парня из Колдовстворца. Остальных запомнившихся мне здесь не было.
— Вам нужно готовиться к следующему этапу. За него я переживаю всех больше. Вы ведь не успели дочитать до конца работу?
— Успела… Правда, эмпирическую часть пролистала… Но суть я уловила, профессор, не переживайте.
— Звучит не очень обнадеживающе, мисс… Харпер.
Я улыбнулась, конечно, он был прав. У меня не было времени на отдых, ведь уже на следующий день состоится второй этап Турнира — защита работы. К нему следовало тщательно подготовиться. Начало было назначено на девять утра.
Последний участник, студентка Института салемских ведьм вышла из леса за четверть до полуночи. Все участники порядком были измотаны, как испытанием, так и ожиданием. Как только нас собрали на трибунах, судья и дежурные приступили к бурному совещанию. О чем они говорили и спорили, мы не слышали. Все заметно нервничали, и я в том числе. Больше всего я волновалась не за то, что могу проиграть, а за то, что могу подвести Северуса, ведь он так на меня рассчитывал. Но он, кстати, сидел в ожидании с невозмутимым выражением лица и только неестественно прямая спина и напряженные пальцы в «замке» свидетельствовали о том, что он тоже переживает за результат.
Итоги огласили далеко за полночь. Хогвартс занял пятое место, что очень меня расстроило. Я привыкла побеждать. Северус поднялся с места, как и другие руководители, чтобы подойти к жюри за разъяснением подробностей.
— Что они сказали? — после нетерпеливого ожидания спросила я, как только Северус вернулся вновь на нижнюю трибуну ко мне.
— По очкам не больше, не меньше, как пятое место.
— Но я же выполнила все задания, почему я на пятом месте? — откровенно недоумевая, спросила я.
— Потому что, — немного с раздражением ответил профессор, — что нашлись те, кто выполнил более того, что говорилось в задании.
— Но если бы я знала…
— За годы учебы в Хогвартсе, помнится, вы всегда делали сверх того, что вам задавали, мисс Грейнджер, — прервал меня Северус. — Могли бы догадаться, что инициатива поощряется.
— Могли бы мне сказать, — обиженно произнесла я и ускорила шаг, направляясь к гостинице. Я была слишком уставшей и расстроенной, чтобы спорить с ним и выслушивать его недовольства.
***
Придя к себе в номер, я какое-то время стояла, опершись о дверь и подняв лицо к потолку. Нужно было учить и готовить презентацию, потому что презентация Мэгги Харпер мне не нравилась. Но я была выбита из сил, поэтому пошла в душ и после него занырнула под одеяло, моментально заснув.
Ночью меня не тревожили сны, а проснулась я от громких голосов, доносящихся из коридора. Очевидно, было время завтрака. Быстро одевшись, я примкнула к ним. Как только я зашла в столовую, тут же увидела за дальним столиком Северуса. Не успела я взять поднос, как кто-то подхватил меня под руку.
— Здравствуйте.
Я обернулась и увидела студента Колдовстворца Стрельцова, хотя уже по акценту догадалась, что это именно он.
— Здравствуй, — я попыталась освободить руку.
— Я рад твоему результату, — сообщил он и серьезно кивнул мне.
Я не знала, как реагировать на эту реплику. То ли он был рад, что я оказалась на пятом месте, а он меня выше на две ступени, то ли он имел ввиду, что я заняла не такое уж и позорное место. Все-таки я решила расценить его слова, как похвалу.
— Спасибо, ты тоже молодец.
Он вновь кивнул и направился к шведскому столу. Я дала ему фору, чтобы вновь не оказаться с ним рядом и тут наткнулась на взгляд студентки Уагаду. Она быстро улыбнулась мне и махнула рукой. Я кивнула ей.
— Можно мне к вам? — поинтересовалась я, подходя к столику профессора, как только набрала себе все необходимое для завтрака.
— Разумеется, — процедил он сквозь зубы, не глядя на меня. — Вы готовы?
— Вроде того.
— Звучит обнадеживающе.
— Я могу представить достойно работу вашей студентки. Единственное, что мне не нравится, это ее презентация эмпирической части, о чем я вам уже не раз говорила. Я не буду надевать на себя этот… идиотский костюм.
— Над этим, как вы выразились, идиотским костюмом мисс Харпер работала не один месяц, и нужно сказать, я ей помогал в чем-то. Разве вы не заметили, что здесь любят все идиотское? Я имел ввиду, фееричное открытие Турнира, глупые условия для добывания портключей… С появлением Квинисентиуса Хартвуда здесь все стало идиотским, — вздохнул Северус. — Вам придется надеть наряд, жюри это понравится.
— О, Мэрлин… Он же… слишком откровенный.
— Не говорите ерунды, я видел его.
— Правда? И считаете его… нормальным?
— Вполне. Знайте, что удовольствия мне это всестороннее идиотство тоже не доставляет.
— Почему же вы тогда так серьезно относитесь к этому конкурсу и жаждете победить, сэр?
— Это Турнир по ЗЕЛЬЕВАРЕНИЮ, мисс Грейнджер, — выразительно сказал Северус, будто вопрос был настолько глуп, что ответ был сам собой разумеющимся.
Я лишь поджала губы. Остаток завтрака мы провели в молчании. Конечно, он был прав. Ему следовало поддерживать завоеванный трудами статус одного из самых талантливых зельеваров Европы.
У меня оставалось немного времени, чтобы еще раз пройтись по работе Мэгги. Я невольно скосила взгляд на кровать, где лежал приготовленный костюм. Неужели я все-таки надену его?
***
Я должна была выступать предпоследней. Сидя на скамье в большой аудитории-амфитеатре в ядовито-зеленой длинной мантии я не чувствовала себя глупо. Здесь многие были одеты вычурно. И уж тем более мое выступление не будет самым вычурным после того, что я увидела и что мне еще предстояло увидеть. Студентка Института салемских ведьм вышла в обрядовой одежде, изобразив варку зелье в полнолуние в местах танцев лунных тельцов. Студентка, а ее звали Джил, уверяла, что эти геометрические следы влияют на эффективность зелья и даже на его цвет. Она пустила по рядам пробирки со сваренными зельями, после чего сама исполнила обрядовый танец, который походил на пляску ведьм Средневековья на шабаше, что, по моему мнению, было лишним.
Вообще, качеству зелий было посвящено несколько работ. Вот, например, моя уже знакомая, студентка школы Уагаду, написала целую работу, посвященную очищению воды — основы для будущего зелья. Она вычислила несколько самых необычных, но на ее взгляд эффективных способов — очищение воды звуками, специальными камнями и словами, которые должны, непременно, нести в себе положительную энергетику. Она демонстрировала рисунки кристаллов воды. Там, где вода была очищена, кристаллизация была более идеальной и симметричной.
В середине дня был сделан перерыв на обед. Если бы я знала, что слушание работ затянется так надолго, то надела бы этот дурацкий костюм после обеда. Я поплелась в столовую.
— Как тебе мое выступление? — спросила меня Эйира, догнав на подходе в столовую. — Классный костюм.
— Мне понравилось, честно говоря, я слышала что-то про очищение воды и ее структуру, но никогда не задумывалась, что это может настолько влиять на качество зелья, — честно ответила я, решив никак не комментировать ее восхищение моим костюмом.