Выбрать главу

Я обернулась к гостям. Те чинно сидели и ждали. Только глаза у них нервно бегали. «Вы тоже это видите?», — послышался встревоженный женский голос. — «Этот туман?».

— Что это может быть? — осмотрелся разодетый старый герцог. И нахмурил седые брови. — Впервые вижу такой туман!

— Я попрошу т-т-тишины! — прикрикнул церемониймейстер. — Итак, вы согласны?

— Да! — послышался красивый голос откуда-то из кучки стражников. — Согласен!

— Будьте начеку! — глухо предупредил капитан стражи. Он лично возглавлял оборону принца.

— Как скоро он ее отравит? — послышался неприличный вопрос. Он прозвучал слишком громко. И не очень вежливо.

Дунул ветер. Свечи резко погасли. Причем, все и сразу. На палубе воцарилась темнота. «Что это?!», — заволновались гости.

Я плохо разбираюсь в кораблях и во всем, что связано с морем. Но порыв пронизывающего ветра заставил меня отступить на несколько шагов.

Рядом послышалась пальба из корабельных орудий. Я впервые слышала ее с корабля.

— Рано! — заорал церемониймейстер. Он ткнул пальцем в бочки. Бочки с салютом стояли рядком вдоль бортов. — Пальба со всех орудий только после бракосочетания! Какой дурак отдал приказ?

Пушки громыхнули снова. «Что происходит?», — на палубе началась паника. Гости повскакивали с мест, пытаясь что-то разглядеть в тумане.

— Что это? — спрашивали они друг у друга. «Наш «Непотопляемый» потоплен!», — послышался крик. — «Смелый» отступил и дезертировал! Он направляется в сторону ближайшей бухты!

— А как же «Стремительный»? — слышались в тумане голоса.

— «Стремительный» не успевает обойти нас. Опаздывает! Он пошел на разворот! — задохнулся охрипший вестник плохих новостей. Послышался далекий хруст в тумане. — И ко дну!

— Пираты! В королевских водах! — упала в обморок разодетая гостья. Ее подхватил ее престарелый спутник.

— Пираты напали на королевский флот! — кричали вокруг. — Все орудия к бою!

Мы пальнули наугад. А точнее, во все стороны сразу. У меня заложило уши. Я покачнулась, едва устояв на ногах. Сверху донеслось: «Непобедимый» получил пробоину! И идет ко дну!».

— Защищать «Королевскую Надежду»! — кричал охрипший голос. — Перезаряжай орудия.

Я казалась себе такой песчинкой в битве кораблей. Меня трясло. Сначала вместе со всеми при залпе орудий. А потом отдельно мелкой дрожью.

Я … я… просила, чтобы просто свадьба отменилась… Я… не говорила… о пиратах! Я… не виновата… Не виновата… Это просто случайность… Я и подумать… о таком не могла!

Гости ахнули, я обернулась. На нас их тумана наползало что-то огромное, зловещее и черное.

Я сначала не поняла, что это. А потом увидела огромный толстый черный рог, к которому были примотаны скелеты. Глаза скелетов жутко светились в темноте. Зловещими огнями они смотрели из тумана. Старая веревка с петлей раскачивалась. Я отпрянула подальше, поднимая глаза на черные рваные паруса.

— Это же бывший королевский галеон Ратенборна! Тот, который спустили на воду в честь рождения наследника, — послышались крики. — Я служил на нем!

Огромная тень зловеще нависла над нами. Абордажный уродливый крюк процарапал палубу. Послышался скрежет и хруст. Десятки крюков сковали два корабля вместе. «Рубите веревки!», — хрипло кричали с нашего корабля. «На абордаж!», — кричали с пиратского корабля. «Готовьтесь защищать корабль!» — крик захлебывался в грохоте доспехов стражи и беспорядочной пальбе.

Я подняла глаза вверх. Крик комом застрял в горле.

Мои глаза смотрели на серебристые буквы, написанные на борту корабля. Буквы расплывались в клубах тумана. В голове пронесись собственные слова: «Хоть бы я, Крессида, смогла сорвать эту свадьбу!». Как же я могла такое сказать!

Пиратский корабль назывался: «Крессида».

Как это возможно? Первые имена принцесс запрещено давать даже дочкам придворных! Я знала, что по праву одна ношу это имя! И чтобы в мою честь называли пиратские корабли? Это… это… невозможно!

Меня теснила стража. Она встала вооруженным кольцом вокруг нас с принцем. Точно такое же кольцо стояло вокруг королевских семей.

По звукам я поняла, что завязалась драка. Принц Семнадцатый тоже мужественно сражался. Он грозно расшвыривал врагов. Звенел мечом и рубил головы. Но только взглядом из-за плеча стражника.

Все смешалось в неразборчивый ком. Крики, пальба, лязги, вопли, ругань. Я съежилась, закрыла уши и зажмурилась.

Когда я открыла глаза, стража была уже мертва. Они лежали возле моих ног. Бледный церемониймейстер прикрывался книгой.