Я зажмурилась. Букет в моих руках затрясся. Меня взяли за подбородок. Рывком сдернули с меня вуаль. Я резко подняла глаза.
На лице пирата виднелись тонкие нити старых шрамов. У него были усы, переходящие в густую коротко стриженую бородку. Все выглядело аккуратно. Не как у пиратов на картинках из детских книг. Бесцветные, почти белые глаза смотрели на меня в упор.
Пираты не бывают красивыми. Я смотрела и сомневалась в детских книжках.
Ослепительная улыбка обнажила белоснежные зубы. Мою голову поворачивали из одной стороны в другую. Я стиснула зубы, пытаясь зажмуриться.
— Наконец-то, — выдохнули мне в лицо. И снова оскалились в улыбке.
— Где принц? — голова пирата резко повернулась в сторону принца. Мне по лицу съездили его длинные волосы.
— Можно я украду твою невесту? — прохрипел жутким голосом пират. Он направил пистолет в сторону принца. На дуле серебром сверкнуло слово: «Пожалуйста!».
Два пистолета «Извините» и «Пожалуйста» приводили меня в ужас. Принц молчал. Он шел в наступление взглядом.
Внезапный выстрел сбил с него корону. Корона упала на палубу и покатилась к гостям. Бледный принц тут же согласился.
— Мне всегда говорили, что быть вежливым очень выгодно. И сейчас я понимаю насколько, — прохрипел пират. Дымок из его пистолета струился вверх.
— Продолжайте церемонию, — хрипло выдохнул пират. Что? Что значит, продолжать церемонию?
Дуло «Пожалуйста» направилось в сторону церемониймейстера. Старик смотрел в него. Брови старика ползли вверх.
— Согласны ли вы… эм… пират… Я… я просто не знаю вашего имени, — запнулся старик, поглядывая на гостей.
Его дрожащая рука листала книгу. Дуло «пожалуйста» заставляло его обливаться потом.
— Искандер, ка-ка-кажется, — послышался голос старика. Он с надеждой поднял глаза.
Я не верила в происходящее. Это все казалось страшным сном.
— Взять в жены п-п-принцессу… — едва слышно шептал старик. Он скривился, едва не плача. — Крессиду… Ге-герцогиню…
— Согласен, — прохрипел голос мне в волосы.
— А вы, принцесса К-к-крессида, — старик сделал глубокий вдох. Его трусливый взгляд скользнул в сторону королевских семей. Но те молчали. — С-с-согласны?
Я словно опомнилась. «Чтоб он утонул», — выдохнула я, едва слышно. Надеюсь, судьба меня услышит!
Меня дернули к себе за талию. Я чуть не переломилась пополам. Рука на талии впилась в меня пальцами. Даже сквозь тугой корсет я чувствовала прикосновение.
— Чтоб ты сквозь землю провалился! — прошептала я, зажмурившись. Ничего не случилось.
— С-с-согласна ли принцесса Крессида взять в законные мужья? — шептал старик, поднимая глаза на дуло пистолета.
Я молчала и дрожала. Его пальцы перебирали мой корсет.
— Соглашайся, — хрипло и сладко шептал голос мне на ухо. — Соглашайся, принцесса… Просто скажи «Да»…
Я чувствовала, как меня окружает горько-сладкий тяжелый запах дурманящих благовоний. Он словно обволакивал меня со всех сторон. Голова стала тяжелой от этого запаха.
— Мы с вами даже не знакомы, — произнесла я, глядя затуманенным взглядом на руку с пистолетом.
— Ты ошибаешься. Мы с тобой знакомы, принцесса, — меня прижали к себе еще сильнее.
У меня никогда не было знакомых пиратов! Откуда? Я — принцесса! Я даже на корабле вышла в море впервые! Меня все время держали во дворце. И никуда не выпускали.
— Все еще веришь, что нужна своему отцу, своему народу, Ратенборну? — меня прижали к себе со всем бесстыдством. — Сейчас проверим!
— Эй, кому нужна принцесса? — пират обратился ко всем присутствующим. — Кто готов заплатить за принцессу Крессиду сумму, которую я назову? Как на счет Ратенборна? Неужели вам не нужен заложник мирного договора? Как же могучий флот Ратенборна, который будет строиться на верфях проигравшей страны? Как же планы убить ее тогда, когда кораблей будет достаточно? Отличный повод для новой войны, не так ли? Как же завоевание соседа его же кораблями?
Король Ратенборна побледнел. Королева открыла рот: «Откуда он знает?».
— А как же папашка? Как на счет единственной дочери? Единственная дочь стоит дорого. Если бы речь шла о жизни моего ребенка, я бы половину морей выжал. И еще столько же прибавил. И грабил бы так, что вы бы у меня взаймы просили, — хрипло произнес пират.
— Как еще всех пиратов не перевешали? — возмутился барон Роксель.
— По мне на берегу плачет очаровательная девушка. И зовут ее Виселица, — усмехнулся пират. — Но на ней было столько пиратов, что я брезгую!
Меня прижали к себе так, что стало нечем дышать. Аромат благовоний опьянял. Я почувствовала, как меня резко закидывают на плечо.