Выбрать главу

— Посидите пока здесь. Когда приедет ваш муж, вы поменяетесь местами.

Он вышел, и Беатриса осталась одна в холодной темноте, прикованная к стене, причем цепи были настолько короткими, что она даже не могла присесть. Она стояла и надеялась на чудо. Ей не хотелось умирать. Может быть, прислуга опомнится и придет к ней на помощь. Хотя вряд ли. Перед ее глазами возник образ Рено, его блестящие глаза, чувственный рот, сильные и ласковые руки. Она заплакала, почти уверенная в том, что больше никогда его не увидит. Ей припомнились его слова, что плен, рабская зависимость от чужой воли — не для него.

Лошадь неслась во весь опор, но Рено все равно пришпоривал ее, выжимая из измученного животного последние силы. Седельные сумки подрагивали позади него. Туда он положил все деньги, все золото, которое он сумел найти в Бланшар-Хаусе, а также драгоценности матери.

Кроме того, он сунул в боковые карманы по пистолету — на случай нападения грабителей, но бешеная скачка была наилучшей гарантией его безопасности — никакой грабитель с большой дороги не смог бы его догнать. Тело ломило от усталости, ноги немели и почти не слушались его, но он продолжал мчаться, не разбирая дороги, рискуя в темноте сломать шею не только лошади, но и себе.

Но ему было на все наплевать. Главное — успеть в поместье Хасселторпа до рассвета. Иначе этот жестокий, бездушный негодяй убьет Беатрису, и тогда… Но Рено даже не хотел думать о том, что будет тогда. Без Беатрисы жизнь, титул, состояние, деньги — все, к чему он так стремился в последнее время, теряло всякий смысл. Ради жены он был готов пожертвовать всем, лишь бы только увидеть взгляд ее серых глаз, ее лукавую, насмешливую улыбку. Он живо вспомнил ее лицо, озаренное страстью и одухотворенностью в минуты интимной близости. До чего же она была хороша!

Боже, неужели он потеряет ее? Рассвет неумолимо приближался. Он неустанно погонял хрипевшую лошадь, ее ноздри стали краснее раскаленной печи, морда покрылась пеной, но каким-то чудом она все еще бежала. Рено выглядел страшно — обрызганный с головы до ног грязью и клочьями конской пены, с темным от гнева лицом, он казался не человеком, а ангелом мести.

Если Беатриса мертва, он убьет негодяя. Но что будет дальше, он не знал — без нее жизнь для него теряла всякий смысл.

Глава 19

Всю ночь принцесса Серенити шла туда, где впервые встретила Лонгсуорда. Едва первые лучи солнца озарили землю, она была на месте. Пустынное, без единого деревца или кустика, даже не было заметно травы, оно поражало своим мрачным видом. Принцесса оглянулась по сторонам, но вокруг не было видно ни одного живого существа. Но едва она начала сомневаться, на правильном ли месте она находится, как треснула сухая корка, земля разверзлась, и из мрака вышел король гоблинов. Его красно-желтые глаза при виде принцессы жадно заблестели, король улыбнулся, выставляя уродливые желтые клыки.

— Кто вы такая? Откуда вы явились?

— Я принцесса Серенити. Я пришла, чтобы служить вместо моего мужа в вашем подземном королевстве…

История Лонгсуорда

Непроглядная тьма окружала Беатрису. Она не знала, как долго находится в подземелье, — время для нее остановилось. Она чувствовала бы себя заживо погребенной, если бы не тихий, но ясно различимый звук падающих капель, шорох и писк мышей. Раньше она бы сильно испугалась, но сейчас она радовалась, что рядом с ней есть живые существа, еле слышное биение жизни. Если бы не это, она, наверное, потеряла бы сознание.

Наконец она услышала шум приближающихся человеческих шагов. Она выпрямилась, стараясь выглядеть смелой и гордой, как должна выглядеть графиня Бланшар. Дверь в подземелье отворилась, и она зажмурилась, настолько ярким ей показался тусклый свет фонаря.

— Беатриса, — раздался голос Рено.

Она отказывалась верить — неужели это он? Но тут в проеме дверей мелькнула знакомая фигура, широкие плечи закрыли свет фонаря и, в подземелье вошел Рено. Без головного убора, забрызганный с головы до ног грязью, он нес перекинутую через плечо седельную сумку. Она рванулась ему навстречу, она хотела предупредить его, что лорд Хасселторп собирается убить его, но кляп мешал ей — вместо слов раздался невнятный, слабый, жалобный стон.

— Не подходите к ней, — предупредил Хасселторп Рено. Рено сделал шаг вперед и в сторону, и за ним в руках Хасселторпа холодно блеснул ствол пистолета. — Видите? Она цела и невредима. Давайте деньги.