Но тут нить ее размышлений была прервана: Рено повернулся к ней лицом, надел на ее палец обручальное золотое кольцо и поцеловал в щеку. Она растерялась. Обряд венчания подходил к концу, теперь уже ничего нельзя было изменить, оставалось лишь надеяться на лучшее. Беатриса глубоко вздохнула и, просунув ладонь под его локоть, сжала ему руку сильнее, чем обычно.
Он с удивлением на лице склонился над ней:
— С тобой все в порядке?
— Да, — ответила она с холодной улыбкой на лице.
Рено повел Беатрису через толпу приглашенных гостей, зевак и прихожан, время от времени недоверчиво посматривая на нее.
— Сейчас поедем домой. Если ты устала, то можешь лечь отдохнуть.
— Но ведь нас ждет свадебный стол.
— А также свадебная ночь, — шепнул он ей на ухо. — И мне не хочется, чтобы ты устала или, еще хуже, разболелась.
Беатриса нагнулась, чтобы скрыть счастливую улыбку. Дело в том, что после обручения он только вежливо поцеловал ее, и она удивлялась, куда подевалась его пылкость. Неужели он остыл к ней? Оказывается, нет.
После того как они, утомленные брачной церемонией, уселись в экипаж, Рено, улыбаясь, поинтересовался:
— Каково быть замужем?
— Ну, — Беатриса на секунду задумалась, — прежде всего, мне надо привыкнуть к новому титулу — леди Хоуп.
Он с довольным видом хмыкнул:
— Скоро ты будешь носить еще один титул — леди Бланшар.
И остаток пути они уже ехали молча. Перед Бланшар-Хаусом вытянулся длинный ряд карет. Приглашенные гости вереницей поднимались на крыльцо дома и исчезали в открытых дверях. Беатриса вышла из экипажа и на мгновение замерла перед парадным входом в особняк. Да, владельцем дома по-прежнему считался дядя Реджи, но Беатриса понимала, что уже недалеко то время, когда Рено и она станут его полноправными хозяевами. Она менялась ролями с дядей, и это ей было как-то не по душе.
В гостиной все было приготовлено к свадебному застолью. Длинный ряд столов был застлан розовым сукном. Наверное, дядя Реджи был в ужасе от такой расточительности. Сам он сидел во главе стола, подавленный и печальный. Увидев племянницу, он отвел взгляд в сторону. Рено усадил ее рядом с дядей и отошел, чтобы поприветствовать гостей.
Беатриса молчала, не зная, как утешить дядю.
— Итак, все закончено, — грустно произнес дядя Реджи.
— Да. — Беатриса с ласковой улыбкой взглянула на него.
— Ничего изменить уже нельзя.
— Нет, нельзя.
Тяжело вздохнув, дядя обронил:
— Дорогая, я всегда желал тебе счастья и всего самого лучшего.
— Я это знаю, — ласково ответила Беатриса.
— По всей видимости, проходимец к тебе хорошо относится. Я заметил, что иногда он смотрит на тебя как на драгоценность, которую боится потерять. Надеюсь, он будет оберегать тебя, и относиться к тебе не хуже меня. Желаю тебе счастья.
— Благодарю тебя, дядя. — Слезы заблестели на ее глазах, и голос дрогнул.
— Но если он будет относиться к тебе плохо, — и в дядином голосе зазвучали угрожающие нотки, — то знай, ты мне не чужая и всегда можешь на меня опереться. Мы в любой момент можем уехать из этого проклятого дома и поселиться в другом месте.
— О, милый дядюшка Реджи! — Беатриса была растрогана до глубины души. Милый, славный, добрый дядя, не одобрявший ее замужества, по-прежнему не хотел мириться с создавшейся ситуацией.
Она вытерла платком мокрые от слез глаза, и в этот момент рядом с ней сел Рено.
— Он тебя обидел? — настороженно спросил он.
— Тише, — она украдкой взглянула на дядю, который как раз в этот момент здоровался с тетей Кристель, — с чего ты взял? Он такой славный.
— Старый упрямец, — проворчал Рено.
— Ну и что?! Он мой дядя, и я его люблю, — твердо и смело сказала Беатриса.
Каким бы долгим ни было свадебное застолье, но и ему пришел конец. Беатрису, разморенную от еды и напитков, клонило ко сну. Но теперь она стала хозяйкой дома и считала своим долгом лично проводить гостей. Одними из последних была чета Вейлов. Пока мужчины о чем-то в сторонке тихо беседовали, Беатриса и леди Вейл тоже разговорились.
— Он так доволен, что вы поженились, — призналась шепотом леди Вейл.
— Кто? Виконт Вейл? — спросила удивленная Беатриса.