Судя по скрипу зубов, моя шпилька достигла цели. А что он хотел? Обзывать меня всяким «этим» безнаказанно?
— И ещё один вопрос, — сказала я, с наслаждением затягивая момент подписания документа. Кажется, в безвыходном положении тут была не только я, иначе Ренар давно бросил бы меня в тюрьму, наплевав на все договорённости.
— Да, — с нажимом произнёс лорд.
— Согласно правилам этикета, как вы должны обращаться к своей невесте: на «ты» или на «вы»?
— Конечно же на «вы», — быстро ответил ничего не понимающий лорд. А я предвкушающе улыбнулась.
— Тогда, исключительно для лучшего вживания в роль, я бы хотела, чтобы с этого момента вы начали обращаться ко мне на «вы».
Глава 5
Ренар был зол. Я отчётливо видела это по сверкающим молниями синим глазам. Даже стало любопытно, а владеет ли высокий лорд магией?
В Фэйме мне не встречались маги, но я знала, что вообще такие существуют. Как минимум, в нашей школе для ведьм было несколько преподавателей мужского пола, владеющих силой. И они не были ведьмаками.
Прищурившись, наклонила голову, разглядывая своего визави.
Тонкие аристократичные пальцы были сцеплены в замок, руки, скрытые тканью рубашки и камзола, были напряжены. Сама поза лорда при нарочитой небрежности выражала готовность к броску.
Ничто в его внешности не выдавало принадлежность к касте магов. Разве что неестественно синие глаза. В них бурлили яркие молнии, и если это не проявление магии, то я — слепая курица.
— Будь по твоему, — кивнул лорд и тут же поправился. — По вашему. Госпожа ведьма, поставьте уже росчерк пера и мы займёмся организационными моментами.
Я хмыкнула. Госпожа ведьма — конечно звучит, но я была бы не я, если бы и тут не поправила своего «хозяина на тридцать дней».
— У меня имя есть, господин лорд.
— Что ж, предлагаю прояснить, как нам надлежит обращаться друг к другу, — взяв себя в руки, сказал Ренар. — Сразу после того, как вы подпишете документ.
«Настойчивый какой!» — с улыбкой подумала я и, опустив взгляд на бумагу, ещё раз прошлась по ровным строчкам. Ничего нового в документе не обнаружилось (даже при проверке магией), поэтому я вывела красивыми буквами, как учила госпожа Дуглас на уроках каллиграфии, своё имя. Аккурат напротив имени высокого лорда.
Не успела я убрать перо от документа, как Ренар выхватил у меня бумагу и, быстро пробежавшись по строчкам (и зачем, спрашивается? Будто я могла что-то там дописать. Или могла?..), спрятал договор в ящике стола. Тут же при мне закрыл этот ящик на замок и для верности запечатал магией. Ага! Значит, всё-таки маг!
— Итак, Сильвия, на людях на правах невесты можете называть меня по имени — Ренаром. Когда же мы с вами находимся наедине, уместнее будет обращаться «господин Ренар» или «лорд Ренар».
— Лорд Ренар? — я не сдержала нервный смешок. — Серьёзно? И как это будет звучать? Позвольте мне отлучиться в дамскую комнату, лорд Ренар. Передайте эту булочку, лорд Ренар. Возьмите…
— Довольно! — рявкнул Ренар, потеряв хвалёную аристократическую невозмутимость. — Остановимся на господине.
— Да, мой господин, — я поднялась с кресла и отвесила лорду издевательский поклон. — Как пожелаете, мой господин.
Конечно, я намеренно издевалась над ним. В дальнейшем называть этого индюка своим господином я не планировала. Разве что потренировать его выдержку. В целях профилактики.
Поморщившись, Ренар позвонил в маленький золотистый колокольчик, а после поднялся со своего места и, подхватив оставленный мною на столе листок с расписанием, подошёл ко мне. Молча всучил бумагу в мои руки и, едва коснувшись моей спины, недвусмысленно указал на дверь.
— Сейчас вами займётся моя экономка. Она покажет ваши временные покои и расскажет о правилах дома. А мне нужно заняться делами. Встретимся на ужине.
— А обед? — я умела считать часы и не хотела терпеть голод и лишения до самого вечера.
— Обед принесут в ваши покои, — недовольно пробурчал лорд и открыл дверь. Я вышла в коридор и едва не столкнулась нос к носу с женщиной, при взгляде на которую я сразу подумала о сушёной вобле. Незнакомка была такая же длинная, сухая и сморщенная. А чуть округлые глаза, которые не могли скрыть толстостенные стёкла очков, лишь добавляли сходства с рыбиной.
— Элинор, это Сильвия. Покажи нашей гостье её покои и введи её в курс дела.
Экономка смерила меня чуть надменным взглядом, прошлась по моей простенькой одежде и кивнула своему господину.