Но, несмотря на весь свой ужас и стыд, София не могла скрывать - по крайней мере от самой себя, - что жаждет ощутить жаркие, требовательные губы Майка. Почувствовать, как он проводит по ее губам языком. Ощутить прикосновение его тела. Он будет искусным любовником, в этом София не сомневалась.
Все в корпорации знали, что Майку везет с женщинами. Прекрасные дамы слетались на него, словно мухи на мед. Женщины обожают таких очаровательных "плохишей" - игроков, бродяг, искателей приключений. В офисе ходили слухи, что Майк не ложится спать раньше двух часов ночи и частенько устраивает шумные вечеринки. Да что там - на работу ездит на "Харлей-Дэвидсоне"! Вот и сейчас на нем высокие мотоциклетные ботинки.
Словом, Майк - живое воплощение всего, против чего около двух десятков лет предостерегала ее мать.
И все же она его хочет.
Зеленые глаза Майка словно пронзали ее насквозь. София судорожно втянула воздух. "Думай о Майкле Баррингтоне!" - приказала она себе.
Однако разум отказывался сосредоточиваться на ком-то, кроме мужчины, что стоял перед ней. Майкла Баррингтона здесь нет... Не его губы обещают целый мир, полный чувственных наслаждений. Не его пальцы обжигают ей кожу. Не Майкл вспомнил о ее дне рождения.
Все это - Майк. Курьер. Перекатиполе. Человек без будущего.
"Вспомни об отце!" Эта мысль подействовала не хуже ведра холодной воды. Чары рассеялись.
- Отпусти меня, - твердо приказала она.
Майк послушно разжал руки и отступил на шаг.
- Прости, - хрипло произнес он. - Я.., мне не следовало тебя трогать.
- Извинения приняты, - прошептала София, чувствуя, что сама виновата не меньше Майка.
- София, я не хотел тебя оскорбить. Просто решил порадовать тебя подарком на день рождения.
- Ты прекрасно придумал, спасибо. И ты меня прости. Я не хотела кричать на тебя. Это просто.., от разочарования.
- Ты разочарована, что подарок от меня, а не от Майкла Баррингтона?
София молча кивнула. Черт побери, зачем он извинился? Лучше бы оставался наглецом и хамом, тогда было бы проще выкинуть его из головы. Дрожа и шатаясь, София поспешила прочь. В руке она сжимала стеклянного котенка - свидетельство несбывшейся мечты и запретной страсти.
Глава 2
- Гормоны, и больше ничего! - объявила Оливия Макговерн-Хантер, когда София рассказала, что произошло между ней и Май-ком в коридоре подвального этажа.
Сидя в комнате отдыха, подруги лакомились крекерами с плавленым сыром.
- Не нужны мне никакие гормоны! - резко возразила София. - Никогда не знаешь, чего от них ждать.
- Кому ты рассказываешь, - усмехнулась Оливия.
И Оливия нежно погладила свой выступающий живот. В конце недели она уходила в декретный отпуск: ребенок должен был появиться на свет меньше чем через месяц. Софии стало грустно: ей будет не хватать разумных советов подруги.
История Оливии давно уже заставила Софию призадуматься. С подругой произошло то, из-за чего сама она избегала мужчин, - незапланированная беременность. Однако Оливии повезло: отец ребенка, Лукас Хантер, хоть и не был женат на своей возлюбленной, понимал, что должен сделать в такой ситуации настоящий мужчина. Кроме того, они любили друг друга, это было заметно с первого взгляда.
- Все, что мне нужно в жизни, - спокойствие и комфорт. Обойдусь как-нибудь без роковых страстей, - объявила София.
- Раньше и я так думала, - глаза Оливии подернулись мечтательной дымкой, - пока не встретила Лукаса. Он перевернул всю мою жизнь, показав мне силу и мощь истинной любви. Поверь, София, любовь важнее спокойствия!
- Я заставлю Майкла Баррингтона меня полюбить! - прошептала София. Тогда у меня будет и страсть, и надежность.
- София! - удивленно воскликнула Оливия. - Как можно заставить человека полюбить?
- А может быть, он уже меня любит! - не сдавалась София. - Откуда тебе знать?
- Ты даже ни разу его не видела, - заметила Оливия, откусывая кусочек крекера. - Что, если он.., не слишком привлекателен?
- Неважно, как он выглядит, - ответила София. - Я люблю его не за внешность, а за содержание. Ах, Оливия, ты бы видела, какие прелестные письма он присылает мне по электронной почте! Он такой добрый, заботливый, умный и так предан своему делу!
- Но за два года, что ты проработала у нас, ты ни разу его не видела! Потому что для него работа превыше всего. Стенли Уиткомб рассказывал мне, что Майкл уже десять лет в Германии и ни разу не приезжал повидать отца даже на праздники! Скажи честно, София, тебе действительно нужен такой человек?
- Мне нужен тот, кто будет обо мне заботиться, - вздохнула София. Кто не бросит меня, как отец бросил мать. Я не хочу повторить ее судьбу!
- Ладно, ладно. - Оливия протянула к ней руку. - Предположим, ты вышла замуж за Майкла Баррингтона. И как ты будешь себя чувствовать пять или десять лет спустя? Да, живешь в роскоши, в огромном доме, ездишь на классной машине, можешь купить все, что продается.., но детей растишь в одиночку. А где муж? В офисе. На самолете. За границей, подписывает важный контракт. Вечно куда-то спешит. Никогда не бывает рядом.
- Ну, не обязательно все будет именно так! - София сморщила нос.
- Будь осторожна с желаниями. - Оливия наставительно подняла палец. Они иногда исполняются.
- Не ты первая мне это говоришь, - ответила София, вздрогнув при воспоминании о Майке.
- София, ты заслуживаешь самого лучшего. В том числе и в любви. Тебе нужен человек, который станет для тебя возлюбленным, другом, советчиком. Как Лукас для меня. А не просто толстый бумажник и бесплотный голос в телефонной трубке!
- Он станет мне и другом, и возлюбленным, и мужем! - София возвысила голос, чтобы подчеркнуть свою решимость. - Так или иначе, но я выйду замуж за Майкла Баррингтона!
Ее слова гулко прозвучали в помещении. И в этот самый миг, словно по капризу судьбы, дверь распахнулась и в комнату отдыха вошел курьер Майк. София охнула и зажала себе рот рукой.
Не говоря ни слова, Майк направился к кофейнику. Целую вечность он наливал себе кофе, вскрывал пакетики с сахаром и сливками, помешивал горячий напиток.