— Господин профессор, я с радостью умер бы вместо вас, — захлебываясь от слез, проговорил он. — Я знаю, что сегодня ночью произойдет несчастье. Один из нас погибнет!
Вальтер ласково и печально улыбнулся. Он знал, кто именно погибнет! Трогательная привязанность Фридриха заставила его в эту минуту забыть все остальное. Он мысленно видел свою прошедшую жизнь, неразрывно связанную с Фридрихом, вспомнил их детские годы, долгие тоскливые ночи, которые проводил верный слуга у его постели, когда он болел, его постоянную заботу и преданность. Чувство нежности к этому рослому солдату охватило Фернова. Он обнял своего бывшего слугу и, горячо пожав его руку, ласково сказал:
— Прощай, Фридрих! Если со мной что-нибудь случится, ты не должен беспокоиться о своей дальнейшей судьбе. У доктора Стефана есть мое духовное завещание — я позаботился о твоем будущем. А теперь пусти меня, мне пора идти.
Фридрих повиновался и выпустил руку Вальтера, который, еще раз дружески кивнув ему, поспешно вышел. Солдат подошел к окну и долго следил за темной фигурой, закутанной в плащ и удалявшейся быстрыми шагами; она становилась все меньше и меньше; вот мелькнула лишь какая-то темная точка, и все исчезло. Луна осветила длинную аллею, на которой уже никого не было. Слезы снова наполнили глаза Фридриха — он был уверен, что видел своего господина в последний раз.
Глава 11
— Откройте дверь, Джен, мне необходимо повидать вас; дело большой важности заставляет меня срочно обратиться к вам.
Аткинс постучал несколько раз в дверь, и молодая девушка вынуждена была впустить его. В комнате горел огонь, Джен еще не раздевалась, и постель не была смята. Молодая девушка пошла навстречу Аткинсу, в ее глазах выражался вопрос. Видно было, что она сильно возбуждена, но следов слез не было на ее лице. Джен не умела плакать, и слезы, так часто служащие утешением многим женщинам, ей не помогали.
Аткинс не дал ей времени задать вопрос и поспешил сам объяснить причину своего позднего визита.
— Грозит опасность, — быстро проговорил он, — я хотел предупредить ее, но ничего не мог сделать. Мое влияние оказалось недостаточным. Теперь вы должны вмешаться в это дело.
— Какая опасность? О чем вы говорите? — тревожно спросила Джен.
— О том, что произошло между Алисоном и Ферновом. Они поссорились. Генри потребовал от немца удовлетворения, но тот отказался драться с ним, ссылаясь на то, что во время войны не имеет права рисковать своей жизнью для личного дела. Алисон твердо решил отомстить ему, и я боюсь, что он сделает это сегодня же, если вы не повлияете на своего жениха.
Джен испугалась при этом известии, но, быстро овладев собою, с горечью проговорила:
— Да, вы правы: надо предупредить несчастье. Поединок между ними из-за меня был бы чудовищным поступком. Генри находится в заблуждении; мне стоит сказать одно лишь слово — и он поймет, как он ошибается. Я хотела сделать это завтра, но вижу, что нельзя более терять ни минуты. Позовите его сюда, сейчас же!
— В том-то и беда, что Генри нигде нет, — возразил Аткинс, задумчиво покачав головою. — Я обошел весь замок и не мог найти его.
— А где Вальтер? Ради бога, скажите, где Вальтер?
Аткинс удивленно поднял брови вверх. «Вальтер»!
Вот как далеко зашло у них дело!.. А Джен еще утверждает, что Генри заблуждается на этот счет!
— Мистер Фернов ушел в горы совершенно один, — ответил он, — по его словам, он должен исполнить какое-то служебное поручение. Генри это известно, и если он последует за мистером Ферновом, то вы знаете, Джен, что может произойти!
Молодая девушка стояла несколько минут неподвижно, как мраморное изваяние. Затем она вышла из оцепенения и быстро сообразила, как надо действовать.
— Я достаточно хорошо знаю Генри, — решительно сказала она, — он не должен уйти отсюда, пока я не поговорю с ним, его нужно вернуть во что бы то ни стало. Мне кажется, — прибавила Джен, потирая лоб, как бы вспоминая что-то, — сегодня утром, когда мы были в П., там говорили, что отсюда имеется лишь одна дорога в горы?
— Да, только одна, — подтвердил Аткинс, — и та охраняется немцами. Не думаю, чтобы Генри отважился пойти по ней, так как он знает, что часовые ни за что не пропустят его, ведь он не знает пароль.
— В таком случае Алисон может быть только в парке! — воскликнула Джен. — Я поищу его.
Аткинс старался удержать девушку, но это ему не удавалось.
— Подумайте, ради бога, о том, что вы делаете! — убеждал он Джен. — Не забывайте, что мы находимся в чужой стране, среди воюющих! Во всяком случае, одна вы не можете идти ночью в парк; я должен сопровождать вас.