— Джина, — прошептал он. — Все в порядке?
Она распахнула глаза.
— Тебе не кажется, что ты можешь это повторить?
Он не ошибся. Она будет смеяться, занимаясь любовью. Смех мерцал в ее глазах, дрожал в уголках рта.
Он медленно приподнялся и вошел глубже. Смех замер, она прерывисто вздохнула, но ему не показалось, что это был несчастный вздох. Он повторил, и теперь она уже встретила его на полпути.
— Тебе не больно?
— Совсем немного. Ты… больше, чем я.
Он и сам это чувствовал. Каждый дюйм его тела говорил ему то же самое.
— Но это не боль, это… ах… я не знаю. Скорее, голод.
— Ну, тут я в состоянии тебе помочь, — с улыбкой ответил Кэм.
Он входил в нее снова, снова и снова. Она была крикуньей, его герцогиня. Он знал это с самого начала. Кэм не знал одного: что она и его заставит кричать.
Он перевернулся на спину, увлекая за собой жену. Она лежала сверху обессиленная, уткнувшись лицом ему в шею. Он гладил ее по спине и думал, как было бы замечательно остаться в этом бассейне навсегда. Кэм накрыл засыпающую жену одеялом леди Троубридж и поцеловал в макушку.
Наверное, им следовало бы одеться, спасение может прийти в любую минуту. Обняв свою драгоценную герцогиню, Кэм принял решение: он ни за что не отпустит ее, пока они не сделают это снова, возможно, еще тысячу раз. Или две тысячи. Глаза у него закрылись.
Глава 27
Темнота не всегда бывает неприятной
Джина проснулась в абсолютной темноте, настолько плотной, что сквозь нее не проходил ни единый звук, и на миг до смерти испугалась. Но потом она вдруг осознала, что пусть ничего не видит, зато может чувствовать. Да и тишина была не столь уж абсолютной. Она слышала дыхание Кэма. Более того, когда ее сердце перестало громко стучать у нее в ушах, она услышала, как ровно бьется его сердце. Джина почувствовала свое удовлетворенное тело и улыбнулась.
Не было невыносимой боли, какую она, по слухам, должна была испытывать. Она много чего слышала о супружеских играх, знала, что при надлежащих обстоятельствах они доставляют удовольствие. И что некоторым женщинам это не приносит никакой радости, а мужчинам всегда удовлетворение. Она прижалась губами к теплой коже мужа, и у нее мелькнула мысль: «Тем женщинам просто не повезло».
Он проснулся мгновенно.
— Какого дьявола, что произошло со светом?
— Думаю, выгорела масляная лампа. — Джина поцеловала мужа в шею.
Он ничего не сказал. Его тело оставалось напряженным.
— Кэм? — Она нашла его губы.
Он поцеловал ее, мимолетно, скорее из вежливости.
— Я спущу с Финкботла шкуру, — сказал герцог. Это прозвучало даже более яростно, чем в тот момент, когда они впервые поняли, что заперты в бассейне.
— Лампа должна была догореть. Не знаешь, долго ли мы проспали? Возможно, уже наступило утро.
— Сейчас между десятью и одиннадцатью вечера. Мы здесь около трех часов.
— Как ты можешь знать?
— Извини. — Кэм поднял Джину с себя, уложил рядом, потом встал и накрыл жену одеялом.
— Неужели ты видишь, что делаешь? — спросила она. — И откуда ты знаешь, который час?
— У меня есть опыт. — В голосе герцога не было и следа разделенного ими наслаждения.
Кэм отошел, и хотя Джина напрягала глаза, она совершенно ничего не видела.
— Не упади в воду!
— Не упаду. — Голос шел откуда-то справа. — Не хочешь ли одеться?
В следующий момент ей на колени упали вещи. Джина с благодарностью схватила их, быстро оделась. Пара секунд ушла на то, чтобы убедиться, что все сделано правильно.
— Я нашел твои чулки. Но кажется, не могу найти туфли. Джина натянула чулки (намного более трудная задача, чем при свете). Представив, в каком состоянии ее волосы, она вздрогнула, но вместо щетки ей пришлось использовать пальцы.
— Кэм?
— Да?
— Зачем ты просил меня одеться? Разве мы не хотели провести ночь здесь? Мне кажется, Финкботл давно бы вернулся, если бы это входило в его намерения.
— Сомневаюсь, что он хотел вернуться, — зло ответил Кэм. — Я буду стучать в проклятую дверь, пока меня кто-нибудь не услышит.
Джина задумалась:
— Подойди сюда, пожалуйста.
Она услышала его шаги, но все равно вздрогнула, когда Кэм прикоснулся к ней.
— Сядь, пожалуйста.
— Конечно.
— Что случилось? — без всякой обиды или упрека спросила она.
— Ничего, — так же спокойно ответил Кэм. — За исключением того, что мне совсем не нравится быть запертым в темнице солиситором, который, возможно, украл бесценное произведение искусства.
Джина держала мужа за руку, чтобы он не мог ускользнуть. Видимо, после этого мужчины становятся раздражительными… и вдруг ей пришла в голову еще более ужасная мысль. Наверное, он в ярости, что лишил ее невинности и теперь не сможет получить развод.
— Ты сердишься, потому что отменяется наш развод? — спросила она, прежде чем обдумала вопрос.
— Нет, — безразлично ответил Кэм. — Теперь ты моя.
Джина почувствовала спазм в желудке. До сих пор она не принадлежала никому, даже мать на самом деле не была ее матерью, а муж — мужем, и быстрота, с которой он это заявил, подействовала на нее до странности успокаивающе.
— Тогда что случилось?
— Ради Бога, я ведь уже сказал, что ничего не случилось, — буркнул Кэм, поднимаясь.
Джина тоже встала. Ей совсем не нравилась идея спотыкаться за ним в темноте. Но он отбросил ее руку и пошел.
— Это всего лишь темнота, Джина, — грубо сказал он. — Нет оснований тревожиться по пустякам.
— Но я не… — Джина умолкла.
Кэм не успел отойти далеко. Она вскоре уткнулась в его теплое напряженное тело. Герцог стоял, прислонившись к стене. Когда она поцеловала его, он сначала не ответил ей. Потом его губы смягчились, и Джина почти уверовала в свою победу. Но Кэм вдруг оттолкнул ее и сдавленно пробормотал:
— Боже, спаси меня от ненасытной женщины.
Она закусила губу просчитала до десяти.
— Это была шутка.
Джина опять сосчитала до десяти. Как она и говорила Кароле, молчание иногда бывает чрезвычайно полезным. Естественно, Кэм протянул к ней руки, прижался губами к ее волосам, поэтому она не поняла, что он говорит. Он повторил:
— Ты слышала шутку о проповеднике, пуританине и дочери виноторговца?
— Нет.
— Могу загадать тебе загадку, если хочешь, — предложил он.
— Лучше не надо. Я не сильна в их разгадывании.
— Я не хочу, чтобы ты боялась темноты. — Голос у него срывался от гнева. — Я оторву Финкботлу голову за то, что по его милости ты оказалась в столь невыносимом положении.
— Я не боюсь, — спокойно ответила Джина. — Тебе станет легче, если я загадаю несколько загадок? Но к сожалению, я не всегда помню ответы.
Наступившее молчание нарушали только капли воды, падающие в бассейн.
— Я слишком возбужден? — наконец спросил он.
— Ты расстроен. Я сама впадаю в истерику, когда мне встречается змея. Так что имей это в виду.
Он поцеловал жену в нос.
— Думаю, если бы я впадал в истерику, то сейчас именно та ситуация.
— Давай спать с зажженной лампой.
— Нет, меня беспокоят лишь темные комнаты без окон. — Кэм помолчал. — За любую провинность мой отец имел обыкновение запирать меня в кладовках и шкафах.
— Он пытался делать это и со мной. Один раз запер меня в винном погребе, но я описала наказание в письме к матери. После ее визита герцог навсегда оглох на правое ухо. По крайней мере он так объяснял свою глухоту.
Кэм обнял жену:
— Прости меня за отца. Мне даже в голову не приходило, что он способен поступить так еще с кем-нибудь, кроме собственного ребенка. Более того, я думаю, мне надо было взять тебя с собой, когда я бежал в окно.
Джина засмеялась:
— Ты не мог! Представь свою досаду, если бы тебе пришлось бежать с одиннадцатилетней женой.
— Ну, если бы я знал, что он запрет тебя в винном погребе, я бы непременно взял тебя с собой.