Клодия, вероятно, через посредство своего отца узнала о визите Турнамэна-Сэдлика, о его встрече с Тори в парке и о его возможном возвращении.
— Вы, как умный человек, понимаете, насколько важно, чтобы он получил благоприятное впечатление о Лейквилле. Будучи на Востоке и на континенте, я внедрилась в круг знакомых Сэдлика. Фактически, — она сделала значительную паузу, — я несколько раз встречалась с миссис Сэдлик.
Значит, существует некая миссис Сэдлик?
— Только она, конечно, в то время не была миссис Сэдлик; она была всего лишь графиней де Лавения. Я говорю «была», потому что в то время она изо всех сил старалась избавиться от своего очередного мужа. Как раз в то время, как вы знаете, их девочка — малышка Сэдлик — устроила большой шум. Убежала из дома. Подделала документы и так далее. В конечном итоге она нашла прибежище у одной своей школьной подруги в Нью-Йорке, рассказала самую, как я полагаю, захватывающую историю, хотя ее и не напечатали.
Тереза говорила, что с Сарой «творится что-то неладное».
— Бедный ребенок, — с придыханием сказала Клодия. — И все это всплыло в газетах. Она заявила, что ее отец слишком занят, чтобы заботиться о ней, и что ей осточертел процесс приспосабливания к веренице мужей ее матери. Она всегда стремилась поступать по-своему, и, поскольку приближалось ее совершеннолетие, до которого оставалось всего несколько месяцев, она запланировала построить собственную жизнь, без родителей.
«Ага, — подумала Тори, — но ее отец был слишком занят. И разве в судах обычно не уступают детей матери во время бракоразводного процесса?»
Клодия продолжала болтать, но Тори слушала ее краем уха. Клодии хотелось знать о том самом мгновении, когда клуб услышит весть от мистера Сэдлика о его возвращении. Она была готова предложить гостеприимный дом Эймсов.
— Вы же знаете, это намного лучше, чем гостиница.
Она бы позаботилась о том, чтобы дочь мистера Сэдлика знакомилась с правильными молодыми людьми.
Клодия замолчала, когда Тори собиралась с мыслями; она отогнала прочь гнев; она искала способ подобраться к сердцу своей собеседницы.
— Пожалуйста, присядьте. — До этого Тори не могла вставить ни слова; теперь же она предложила единственное удобное кресло в своем маленьком кабинетике. — Миссис Гарт, — начала она, — вы в состоянии помочь мистеру Сэдлику достичь цели, которая, как я понимаю, привела его в Лейквилль: обеспечить его дочери нормальную жизнь, в которую не будет вторгаться тень ее матери. — Тори говорила серьезно. — Иначе почему бы человек с возможностями Сэдлика захотел поселиться в таком городке, как Лейквилль? Да, одной из причин для присутствия здесь может быть бизнес, что-то такое, что будет поддерживать его занятость, интерес. И все же, как бы мы ни любили наш родной город, в нем нет того, что в изобилии предложили бы ему другие города.
Она сказала, что, по ее мнению, самый быстрый и гуманный способ построить хорошие отношения с Сэдликами — это позволить мистеру Эймсу послать ему приглашение.
— И никогда не рассказывать им или кому-либо в Лейквилле, что вы познакомились с матерью Сары на Ривьере. Позже, когда Сара будет готова, она поднимет эту тему; тогда вы спокойно сможете сказать, что знакомы с графиней. Это не просто, — добавила она, как вызов.
И для Клодии это действительно было не просто. Только что она думала о чудесной возможности впечатлить лейквилльцев своими знакомствами. Она, Клодия Эймс Гарт, знакома с графиней де Лавения, разговаривала с ней и побывала на коктейле в ее palazzo. «Бывшая жена Сэдлика, знаете ли».
— Сомневаюсь, что я смогла бы сдержаться. Ну, естественно, — Клодия вновь обрела самообладание, — в высших социальных кругах соблюдение приличий настолько укоренено в людях, что является привычкой. С вашей стороны очень мило, что вы сделали это предложение; впрочем, встретившись с ними, я и сама бы верно оценила ситуацию. И вы дадите мне знать, когда он появится?
— Да. — Тори поднялась, когда ее незваная гостья собралась уходить. — Если мы узнаем о его приезде заранее, то свяжемся с мистером Эймсом. А если мистер Сэдлик приедет в город инкогнито, мы вас об этом проинформируем.
— Ужасно мило с вашей стороны, — бросила Клодия через плечо.
Через несколько секунд явилась Джейни.
— Бог ты мой, что такое ты сотворила с Клодией? Она говорила о тебе с симпатией.
А Тори, у которой было ощущение, будто она только что держала динамитную шашку с горящим фитилем, наконец успокоилась.
В тот вечер Тори ужинала с Дэном в отдаленном придорожном кафе. Это был ранний ужин, так как Дэну надо было вернуться в клуб на собрание.