Выбрать главу

Далеко за полдень они принялись за кухню, которую оставили напоследок.

Карн огляделся и вздохнул. Стол, плита, подставка для сушки и два стула — единственные на всю кухню — были полностью заставлены грязной посудой. Раковина ломилась от горшков и кастрюль.

— Может, мы их выбросим и купим новые? — предложил Старожил.

— Хорошая мысль. Будем пользоваться хорошей фарфоровой посудой.

Старожил внимательно посмотрел на одну из гор посуды:

— Чистой вообще нет, ни хорошей, ни плохой, и вдобавок кастрюли протекают. — Он начал осматривать шкафы и вытащил странные предметы, покрытые плесенью. — Честное слово, Карн, последние две кухарки вообще не мыли посуду. Наверное, ее мыл только я. Лучше мы все это уберем, поедем в город и купим новую. Заодно там и поужинаем.

Через полчаса на кухне не осталось ни одной тарелки. Старожил вымыл пол и вышел, говоря, что, может, стало и не совсем чисто, но грязь выглядит как новая.

Поезд шел в южном направлении. На закате он находился в часе езды от города, где Карн Карсон должен был встретить Марту.

Марта изо всех сил старалась скрыть собственную красоту. Она надела поношенный костюм своей матери, в котором когда-то паковали фаянсовую посуду. Рукава были слишком короткими, а подол юбки доходил до щиколоток. Девушка натянула на волосы сетку, надела очки в стальной оправе с простыми стеклами, нахлобучила на голову шляпу и признала результат удовлетворительным.

Поезд остановился. В вагон вошли два человека. Карн первым нашел их купе. Он бросил на Марту мимолетный взгляд и встретился глазами с миссис Хогарт. Она увидела приятного молодого человека, ясноглазого, с заботливым участием на лице. Миссис Хогарт стало дурно, и она упала в обморок.

Разговаривать было некогда. Карн подхватил женщину на руки.

— Микроавтобус снаружи, — бросил он Марте и вышел. А на его месте оказался старик без единого волоска на голове, но с необыкновенно пышными усами.

— Не волнуйся, — успокоил он Марту. — Твоя мама увидела, что все в порядке, и отключилась. Пошли, Марта. Приедем домой, и вы сразу почувствуете себя хорошо.

Значит, это был мистер Карсон. Несмотря на тяжелое состояние матери, Марта почувствовала надежду. Он был добрым стариком и, к счастью, очень толковым. Так что ей вовсе ни к чему весь этот смешной маскарад.

Они вошли в микроавтобус. Миссис Хогарт была там одна. Она лежала на длинном сиденье, прикрытая пледом.

— Вон Карн несет твоей маме подкрепиться, — сказал Старожил, укладывая их вещи в машину.

— Карн? — слабым эхом отозвалась Марта.

Она обернулась и увидела молодого человека, того самого, который отнес ее мать в микроавтобус. Сейчас у него в руках была чашка.

— Карн Карсон, — подтвердил старик, стоявший рядом с ней, не подозревая, что Марта вот-вот хлопнется в обморок рядом со своей матерью. Карн Карсон был живым воплощением вымышленного Ти Джея.

Глава 4

В микроавтобусе спешно решали, как теперь быть. До Марты издалека доносились стук колес отходящего поезда, гудки такси, шум маленького города.

— Нет, сэр, — с видом знатока говорил Старожил. — Не нужен ей доктор. Ей отдохнуть надо и успокоиться. Это она от облегчения в обморок упала. Я-то знаю, как она себя чувствует. Помню, твой отец привез меня на ранчо, так я неделю или две никуда не годился.

— Если ты уверен… — Карн, казалось, испытывал некоторое сомнение.

— Он прав. — Миссис Хогарт говорила слабым голосом, но в нем звучали лукавые нотки. — Я думала, что встречу великана-людоеда, а он оказался настоящим Адонисом.

— Купим женщинам еды на ужин и поедем домой, — заключил Старожил.

Остаток вечера прошел для Марты как в тумане. Ее потрясло то, что Карну Карсону не было и тридцати лет. Не обнаружив ничего страшного ни в нем, ни в пожилом человеке по прозвищу Старожил, она почувствовала такое облегчение, что немедленно заснула.

Она еще спала, когда они приехали, и проснулась из-за яркого освещения перед домом. Дом она толком не разглядела. Микроавтобус остановился у дверей террасы. Миссис Хогарт настояла на том, что пойдет пешком. Ей помогли пройти через два небольших пролета лестницы и ввели в большую комнату.

— Здесь очень мило, — сказала она, глядя, как пламя камина освещает грубо составленный букет на его полке.

— Мы думали, что миссис Махони захочет в первую ночь остаться с вами, поэтому постелили ей в шезлонге. Завтра она может выбрать себе комнату.

Марта моргнула, услышав «миссис Махони», но с глупым видом кивнула. Она чувствовала, что на ходу засыпает.

— Завтрак, — вдруг сказала она, вспомнив о своих обязанностях. — Когда и что вы предпочитаете?