Выбрать главу

На восходе солнца мистер и миссис Карн Карсон отправились в хижину среди сосен, хижину на озере, где миссис Карсон некогда была так несчастна.

Сворачивая в сосновую рощу, Карн посмотрел на хижину, а потом на новобрачную:

— Когда закончится сезон, у нас будет настоящий медовый месяц. Мы поедем…

— Мы останемся дома, — твердо сказала Марта. — Я восемь месяцев прожила в этом доме с вымышленным мужем. Жить там с настоящим мужем, моим настоящим мужем, с тобой…

И подумав о вымышленном муже, она потянулась за сумочкой и достала оттуда длинный, делового образца конверт с восковой печатью.

К нему прилагался второй конверт, адресованный «миссис Карн Карсон». А внутри лежали чек на пять тысяч долларов и записка:

«Деньги на булавки для новобрачной. От ее вымышленного мужа.

Т. Дж. Махони».

— Как он узнал? — благоговейно выдохнула она.

— Адвокат назвал это маленьким подарком! — Карн удивленно уставился на сумму. — Он сказал, что когда Ти Джей увидел наши фотографии, то понял, что мы созданы друг для друга.

Глаза Марты затуманились.

— Надо признать, Карн, что мне удается выходить замуж только за прекрасных людей.

Примечания

1

Wind — ветер (англ.). (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

2

Nut — орех; house — дом; nuthouse — сумасшедший дом (англ.)

(обратно)