– Помнишь, я писал тебе о нашей племяннице Амелии Райдер, которая после гибели родителей осталась на нашем попечении?
– Да, конечно! Она должна была приехать и жить у вас, не так ли? – Сара с некоторым недоумением перевела взгляд с кузена на мужа и обратно.
Джеймс кивнул.
– Она этого не сделала. Она ехала со станции к нам домой в почтовой карете и во время этой поездки была похищена бандитами.
Сара ахнула.
– Полагают, что это дело рук Малик-бея, – пояснил Калид.
– О нет! – прошептала Сара, невольно хватаясь за руку мужа. – Он же связан с…
– С работорговцами. Я знаю это, – устало произнес Джеймс.
– А вы уверены, что это Малик? – уточнила Сара.
– Он в точности соответствует тому описанию, которое дала компаньонка Амелии. Она сказала, что похититель казался гораздо выше второго бандита – по росту обычного турка – и говорил по-английски с типично британским произношением.
– Благодаря Осману, – едва слышно добавила Сара. – Малик настолько дерзок и беспечен, что даже не пытается скрыть свою личность.
– А зачем ему беспокоиться? Все и так знают, кто стоит за всеми этими нападениями, и никто не может его остановить.
– Британские газеты пишут о нем, словно о Робин Гуде[6] – горько добавил Джеймс.
– Джеймс просит меня вступить в переговоры с мятежниками и попытаться освободить Амелию, – обратился Калид к Саре, явно ожидая ее реакции.
– Разве они тебя послушают? Калид пожал плечами.
– Малик знает, что я все время пытался предотвратить кровопролитие, взывая к разуму и мудрости Хаммида. Но думаю, что он все равно видит во мне сторонника султана. Попытаться все-таки, конечно, можно.
– А ты знаешь, где искать мятежников? – поинтересовался Джеймс.
– Я плачу шпионам, которые могут найти их, и посредникам, которые встречались с Маликом и раньше и знают, где он может быть.
– Необходимо действовать очень быстро, иначе Амелию успеют продать, – взволнованно заметила Сара.
– Если Малик хочет выручить за нее побольше, а я не сомневаюсь, что так дело и обстоит, то ему придется ждать, пока к нему не приедет кто-то из крупных торговцев, – пояснил Калид. – Перевозить ее небезопасно. Ее компаньонка рассказала Джеймсу, что нрав у девушки крутой и, скорее всего, она попытается убежать по дороге. Думаю, что временем я все-таки располагаю, но все же пошлю письмо прямо сейчас.
– Спасибо, Калид, – с нескрываемым облегчением в голосе проговорил Джеймс. – Ты – моя единственная надежда.
– Я свяжусь с тобой, как только узнаю что-нибудь, – пообещал Калид, кладя руку на плечо Джеймса и провожая его через огромный зал. Когда Джеймса взял под свою опеку почетный эскорт, который должен был выпроводить его из дворца, Калид подошел к Саре и заключил ее в объятия.
– Ну вот, еще одна приличная юная леди из Бостона пала жертвой нечестивого турка, – проговорил он, проводя губами по волосам жены.
– Ей, наверное, сейчас ужасно плохо и страшно, – отвечала Сара, – мне, во всяком случае, было именно так!
– Ты боялась меня? – переспросил Калид, отстраняясь, чтобы взглянуть на нее. – Не верю! Ты не скупилась на яркие эпитеты каждый раз, как видела меня!
– Это вовсе не значило, что мне не было страшно, – настаивала Сара.
– До тех самых пор, пока я настолько безнадежно не влюбился в тебя, что начал беспрекословно выполнять все твои капризы, – продолжал Калид, целуя ее в висок.
– Странно, мне почему-то все это вспоминается по-другому, – сухо заметила Сара.
– Помнишь ночь, которую мы провели на берегу ручья, – после того как я отнял тебя у бедуинов? – нежно спросил Калид, привлекая жену к себе.
– Как я могу забыть это? – ответила Сара. Внезапно она с волнением взглянула на него:
– Калид, скажи правду. Ты собираешься один ехать на поиски Малик-бея?
– Пока не собираюсь. Сначала хочу посмотреть, как он ответит на письмо. Оно не покажется ему столь угрожающим, как личный визит.
– Не надейся, что он с легкостью отдаст тебе девушку.
– Конечно, нет. Он наверняка что-нибудь за нее потребует, и мне необходимо знать, что именно.
– Обещай, что не отправишься искать его. Это слишком опасно!
Калид покачал головой, успокаивая жену.
– Если их дело провалится, я для него – единственный посредник в общении с султаном. Он может не доверять мне полностью, но он не дурак. Живой я ему гораздо нужнее, чем мертвый.
– Будем надеяться, что то же самое справедливо и в отношении Амелии Райдер, – спокойно закончила разговор Сара.
– Пришел Халмад и хочет с тобой поговорить, – обратился к Малику Анвар.
Малик отложил пистолет, который чистил, и вытер руки. Уже смеркалось, и тот момент, которого он весь день ждал и боялся, наконец наступил.
– Оставь нас одних, – коротко попросил Малик.
Анвар вышел из пещеры, а через несколько секунд вернулся вместе с торговцем невольницами. Он дождался, пока Малик с гостем поприветствуют друг друга, и незаметно исчез.
– Анвар сообщил, что на этот раз ты припас для меня кое-что ценное, – начал Халмад на своем ломаном турецком.
Малик кивнул. Он не любил этого ливанца, который сплел паутину работорговли по всему Нилу вплоть до Северной Африки, через Средиземное море в Европу и на восток – в Азию, но Халмад давно уже стал неотъемлемой частью восстания. Благодаря тому, что он владел крупной пароходной компанией и контролировал важнейшие торговые пути, Халмад мог заплатить очень высокую цену, и, если уж Малику суждено расстаться с этой женщиной, которая так волнует ему кровь, он по крайней мере хорошо заработает на этом.
– Где она? – поинтересовался Халмад.
– Совсем близко, не волнуйся. Прежде я хотел бы узнать, что ты собираешься с ней делать.
– Для этого я должен увидеть, что она собой представляет. Она англичанка?
– Американка.
Халмад пожал плечами, словно говоря, что разницы никакой нет.
– Блондинка? – с улыбкой уточнил он.
– Натуральная. Самая настоящая, – коротко заверил Малик.
– С голубыми глазами?
– С серыми.
– Молодая?
– Думаю, что нет и двадцати.
– Ты провел с ней ночь? – скептически поднял брови Халмад.
– Нет. Она девственница.
– Откуда такая уверенность?
– Американские леди ее круга берегут себя для мужей, а она не замужем. У нее на руке нет обручального кольца.
– Откуда тебе известно ее положение в обществе? Анвар сказал, что ты похитил ее из дилижанса. А значит, ты ничего о ней знать не можешь.
– Все можно понять по ее одежде, по речи, по коже, волосам и рукам. Она хорошо образована и очень ухожена. Явно никогда не занималась физическим трудом.
Халмад нахмурился.
– Значит, кто-нибудь обязательно будет ее разыскивать, – взволнованно проговорил он.
– Это для тебя препятствие? – сухо уточнил Малик.
– Мне не нужны неприятности с американскими властями.
– Нас не может найти даже султан. Неужели ты думаешь, что у американцев это получится лучше? Хочешь ты ее увидеть или нет?
Халмад воздел руки.
– Ну веди же ее! – воскликнул он.
Малик предупреждающе поднял палец.
– Мне нужно знать, что ты собираешься с ней делать. Повезешь на рынок в Бейрут?
– Какая тебе разница? Ты получишь свои деньги, и все! – удивился Халмад. – Прежде ты никогда не задавал подобных вопросов. Просто считал деньги, до того как женщина покинет лагерь. Что же особенного на этот раз?
– Просто хочу знать, – неопределенно произнес Малик.
Халмад пожал плечами.
– Скорее всего, это будет Бейрут – там самая бойкая торговля.
– Не Константинополь? – уточнил Малик.
– Конечно, нет. Там я никогда за нее не выручу достойной суммы. Должен признаться, что ты отнимаешь у меня драгоценное время. Или веди сюда девушку, или я ухожу. Но хочу заметить, что уже не буду спешить к тебе в следующий раз.
Малик молча подошел к выходу и сделал знак Анвару, который ждал на улице. Скоро Анвар вышел, таща за собой упирающуюся Эми, одетую в чистое полотняное платье. Руки ее были связаны, волосы рассыпались по плечам.
6
Робин Гуд – герой средневековых английских баллад. Согласно легенде, жил в Шервудском лесу, грабил богачей и отдавал награбленное беднякам. Слыл неуловимым и непобедимым благодаря поддержке простого народа. Прим. перев.