– Успокойтесь! – попросил Мейсон. – Не впадайте в истерику. Что случилось дальше? Держите себя в руках, сейчас важны только факты.
– Человек оставил Монти лежать на краю дороги. Тот был мертв. Такое ужасное избиение дубинкой, я ясно слышала звуки ударов.
– Хорошо, человек вернулся к вашей машине. Что произошло потом?
– Он влез в мою машину, обыскал ее изнутри, проверил даже «бардачок». Потом вырвал у меня сумочку и велел ехать на машине прямо вперед.
– То есть дальше от автомагистрали?
– Да.
– Вы ехали по грунтовой дороге?
– Да.
– Человек сидел позади вас?
– Нет, сел в свою машину и ехал следом.
– Фары у его автомобиля были зажжены?
– Нет.
– Платок оставался на лице?
– Да.
– И что последовало за тем?
– Я ехала, пока он не засигналил и не включил фары. Тогда я остановилась, и он, не вылезая из машины, сказал: «Ну, сестрица, поезжай вперед как можно дальше...»
– И что было затем?
– Он стал разворачиваться назад.
– А вы что сделали?
– То, что мне было велено. Я включила мотор и пустила машину по дороге под уклон.
– А затем?
– Неожиданно дорога исчезла, все было засыпано песком. Наверно, я потеряла голову от страха и принялась метаться из стороны в сторону. Но колеса буксовали, и мотор вскоре заглох.
– Как вы поступили?
– Я предприняла несколько попыток вывести машину, но у меня ничего не получилось. Колеса погружались все глубже и глубже в песок...
– Что вы предприняли?
– Я просидела какое-то время в машине, потом пешком отправилась сюда.
– Вы вернулись пешком?
– Да.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Теперь послушайте внимательно, это крайне важно... Узнали ли бы вы место, где вас остановил тот человек?
– Нет, я просто шагала вперед вдоль дороги. Все надеялась увидеть Монти на обочине... его труп... но человек, очевидно, увез тело с собой.
– Вы не слышали выстрелов? – спросил Мейсон.
– Нет.
– А что произошло с вами?
– Я упорно шла вперед, хотя чувствовала смертельную усталость. Туфли были забиты песком и камешками, я сбилась с пути. Где-то сошла с боковой дороги и блуждала среди песчаных холмов, пока не выбралась на шоссе. После какой-то мужчина остановил машину и подвез меня.
– Покажите ваши ноги, – попросил Мейсон.
Она показала одну ногу.
– Чулки я сняла, они порвались и еще больше натирали пальцы, объяснила она. – Шла в одних туфлях.
Мейсон снял с ее ног туфли и взглянул на ссадины и царапины, сплошь покрывавшие ступни женщины.
– Вы сами видели, как тот человек избивал Монтроза Девитта?
– Боже мой, да! Я видела и слышала. Ох, это было так ужасно! Он колотил его дубинкой даже после того, как Монти упал и не шевелился, он топтал его ногами и...
– Выстрелов не было? – уточнил Мейсон.
– Нет, выстрелов я не слышала.
– Я хотел бы, – сказал Мейсон, – чтобы вы посидели здесь, миссис Элмор, и отдохнули. Мне и моей секретарше нужно позвонить.
– Можно... я воспользуюсь ванной? – попросила она, поднимаясь с кресла.
Женщина сделала шаг и упала бы, если бы ее не подхватил Мейсон.
– Ох, мои ноги! – простонала она. – Бедные ноги!
Она все же доковыляла до ванной и закрыла за собой дверь.
Мейсон повернулся к Делле.
– Делла, она лжет!
– Почему ты так думаешь?
– Я видел тело, – ответил адвокат. – На нем ни единого кровоподтека, и ничто не указывает, что его избивали дубинкой. Я не знаю, почему он умер, но если она расскажет эту историю... Нет, мы не можем этого допустить.
– Но как ее остановить?
– Это тот случай, – заметил Мейсон, – когда нужен человек, хорошо ориентирующийся в обстановке, знающий здесь все ходы и выходы. В этом городе живет адвокат, с которым я когда-то работал. Его зовут Дункан Краудер. Свяжись с ним по телефону и попроси немедленно приехать сюда. Пусть бросает все.
– А если его нет на месте?
– В этом случае, – усмехнулся Мейсон, – мы пропали, потому что я не знаю другого адвоката, которому бы мог полностью довериться. Краудер очень надежный компаньон.
Адвокат подошел к окошку, раздвинул занавески и выглянул наружу.
Перед номером четырнадцать уже стояло несколько машин и собралось человек десять любопытных.
Когда Делла вернулась, миссис Элмор еще не выходила из ванной.
– Дозвонилась?
– Да, шеф, и он уже едет. Он мне что-то хотел объяснить, но я сказала, что времени нет ни минуты и что вы в нем нуждаетесь. На счету каждая минута.
– Молодец, а теперь...
Мейсон замолчал, потому что открылась дверь ванной и появилась миссис Элмор. Вид у нее был еще более измученный и усталый. Она, сильно прихрамывая, двинулась к креслу.
Делла поспешила ей на помощь.
– Вы не хотите прилечь? – спросила она.
– Да, – простонала миссис Элмор, – вчера вечером я приняла несколько таблеток... Я полагала, что, может быть, сумею уснуть... Ох, как я хочу все это позабыть! Может быть, у вас найдется что-нибудь успокоительное?
Делла довела ее до кровати, уложила и сказала:
– Лежите спокойно, а я намочу полотенце холодной водой и положу его вам на глаза.
Миссис Элмор благодарно улыбнулась.
– Но сначала мне нужно заявить полиции.
– Это успеется, – вмешался Мейсон. – Делла о вас позаботится.