Выбрать главу

— Что? — Патриция несколько раз сконфуженно огляделась вокруг.

— Я знал, что мне придется решать еще и твои проблемы! Вот почему я не хотел брать тебя на работу.

Патриция смутилась.

— Да ты же ничего обо мне не знаешь.

— Зато я достаточно изучил подобный тип женщин — слишком гордых, чтобы замечать находящихся рядом мужчин.

От удивления Патриция открыла рот, потом ее охватило возмущение.

— Я рассчитывала на ваше понимание, мистер Эрбоу, но, как видно, зря! Запомните: я достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе сама! Я не нуждаюсь в вашей помощи! Можете отправляться к своей Мэри! — Голос Патриции дрожал от возмущения.

— Что это значит? — опешил Стив.

— Это значит, вы не смогли меня убедить, что Мэри вам надоела, — прозвучал ледяной ответ.

— Ну что ж, — он задумчиво почесал подбородок и улыбнулся, — возможно, ты и права, Патриция. Возможно.

— И ты еще будешь читать мне лекции о том, как вести себя! — От гнева у нее перехватило дыхание. — Я не верю вам, Стив Эрбоу, и не думайте, что я… — Патриция не смогла продолжить и, чтобы дать волю чувствам, выплеснула содержимое своего стакана в лицо Стиву.

— Господи, да вы же настоящая дикарка, мисс Хобс! — притворно ужаснулся Стив. — А может быть, просто не умеете держать себя в руках?

В следующее мгновение Патриция оказалась в его объятиях. Под долгим пронизывающим взглядом Стива мысли о решительном отпоре растаяли, как дым. Стив мягко накрыл ее губы своими губами. Поцелуй длился всего секунду.

Отстранившись, Стив отвернулся и быстро зашагал по пляжу к своему бунгало. Патриция беспомощно смотрела ему вслед.

6

На следующее утро, преодолев на яхте водное пространство, разделявшее остров и материк, вся компания высадилась на песчаном пляже.

— Патриция, Патриция! — Радости Джона не было предела. — Разреши представить тебе моих друзей. Натали и Фрэд.

Присутствие Джона оказалось очень кстати. Оно помогло снять напряжение между Патрицией и Стивом, возникшее во время завтрака и угнетавшее их во время путешествия на яхте.

Не то чтобы Стив сказал что-то грубое, наоборот, он был так приторно вежлив и предупредителен, что даже на Лиз напала несвойственная ей молчаливость.

День был невероятно жарким. Чтобы дети не обгорели, на них надели рубашки и головные уборы, густо намазали оставшиеся открытыми части тела солнцезащитным кремом. Оживленно поболтав с Патрицией, юные исследователи побежали осматривать небольшое озеро. Потом Патрицию представили Матильде и Роджеру Макколуин, родителям Натали и Фрэда, и брату Роджера Майку.

— Позвольте вам представить Патрицию, — начал Стив торжественно, — моего бухгалтера, единственного человека, который дважды выплеснул мне в лицо вино и имеет на своем счету еще несколько подобных подвигов. Я вам уже рассказывал. Поэтому, общаясь с ней, держите ухо востро.

Эта тирада была воспринята с удивлением, все уставились на Патрицию.

Вот мерзавец, подумала Патриция, но попыталась весело улыбнуться.

— Никто не сравнится с тобой, Стив, в умении говорить гадости и портить настроение, поэтому всем остальным совершенно нечего меня опасаться. — Патриция повернулась к Макколуинам. — Здравствуйте, я рада, что Джону гораздо лучше.

Эта фраза сломала лед. Все засмеялись, и Майк Макколуин сказал, обращаясь к Стиву:

— Наконец-то ты встретил достойного противника. — Он повернулся к Патриции. — У вас потрясающие успехи, мадам. Вы завоевали Джона, он без умолку рассказывает о вас.

У Патриции потеплело на душе. Какой милый мальчик, подумала она, а вот папашу я с удовольствием придушила бы.

Мечтая оказаться как можно дальше от Стива, Патриция выразила желание подняться на скалу и полюбоваться оттуда водопадом. Майк Макколуин галантно вызвался сопровождать ее.

Подъем нельзя было назвать легким. Их путь пролегал по очень узкой расщелине среди отвесных скал. Солнце палило нестерпимо. Цикады раздражали своей трескотней. Ветки кустарника цеплялись за одежду и волосы. Наконец Патриция и Майк решили сделать привал в тени огромных деревьев.

— Настоящее восхождение, — выдавила Патриция, вытирая обильно струящийся пот.

— Еще немного, — откликнулся Майк, — и увидите, мы терпели эти муки не зря.

В скором времени перед Патрицией предстал водопад во всей его красе. Роскошный каскад, составленный из миллионов искрящихся на солнце капелек, ниспадал со скалы в глубокую долину, образуя естественное озеро.