Безостановочный поток веселой болтовни Берты затрагивал Джесси не больше, чем жужжание пчелы. Она понимала, чем обязана Берте, но поддерживать разговор могла лишь редким кивком головы, сдержанной улыбкой или односложным ответом. Сидя на лошади, на которую ее вчера посадил Хайес, – неужели это было только вчера? – она поникла в седле, измученная долгими слезами после того, как Джейк ускакал.
«И что за ребячество? – спрашивала себя Джесси. – Выходит, ты оказалась беспомощной девчонкой и не можешь трезво взглянуть на жизнь, не опираясь на какого-то мужчину, который не хочет связывать себя узами… Кажется, он достаточно ясно дал понять, что я ему не нужна? Никогда больше не позволяй себе быть такой слабой… такой глупой. Теперь ты должна стать женщиной, которая видит все, но сердце ее молчит. Кроме того, есть же и другие обязанности…»
Погрузившись в мучительные размышления, Джесси могла лишь слабо улыбнуться Берте, пытавшейся развеселить ее какой-то историей. Но прошло несколько минут; и она с большей теплотой отнеслась к своей спутнице. Что бы ты сейчас делала без Берты, думала Джесси. Взгромоздившись на ушастого негодника-мула, Берта вела за собой цепочку лошадей, доставшихся от Хайеса, – их она объявила своей собственностью. Из-за этих лошадей они продвигались медленно, но это даже к лучшему: размеренный шаг успокаивал тревожно бьющееся сердце Джесси.
Однако как бы медленно они ни ехали, Джесси знала, что к вечеру обязательно окажутся дома. Дом? Изрешеченная пулями хижина с разбитыми ставнями. Запущенный огород. Заброшенная живность. Бог знает, в каком состоянии после трехдневного отсутствия хозяйки окажутся особенно дойные коровы. Джесси знала, сколько трудов придется вложить даже с помощью Берты, чтобы привести ферму в порядок. Теперь, после смерти родителей, ферма принадлежала ей. Она должна позаботиться, чтобы дела шли хорошо, и мечта ее отца осуществится. Только сумасшедший мог покинуть этот уединенный уголок прерии, в котором ее семья мечтала когда-то обрести счастье. Ну вот, она уехала – а чего ей это стоило? Чуть не рассталась с жизнью. И едва не потеряла волю.
Нет! О нем она думать не будет…
Кольцо, предназначенное для мужской руки, оттягивало карман рубашки. Надо его выбросить, вот что, швырнуть на землю, свое – следом и втоптать в грязь. Она бы так и сделала, если бы была обута, – и Джесси гордо вздернула подбородок. Втаптывать в грязь кольца на босу ногу, даже если сердцу это принесет облегчение, все-таки слишком неудобно для ее нежных ступней, обожженных солнцем. Она бросила взгляд на мокасины из мягкой кожи, которые теперь были у нее на ногах. Берта извлекла из своей волшебной сумки, сообщив, что носит их по вечерам, когда ноги устают за день от сапог.
Раздумывая о том, что Берта сделала для нее и как стала ей дорога, Джесси решила быть поласковее. Не заслуживала эта старая женщина угрюмости в ответ на свое добросердечие. Ведь она не из тех, кто воспользовался ею, а потом бросил. Использовал для прикрытия, в точности как Хайес – для приманки, а позже – как защиту от пуль. Она пришла к выводу, что он, мистер Джейк Колтрейн, хоть и помощник шерифа с особыми полномочиями, но на самом деле не лучше того Хайеса. Сделал – что хотел, взял – что смог, получил – что ему было нужно.
Ни капли не беспокоясь о том, что кого-то походя раздавил. И не только ее, Джесси. Разве он не орал на Берту сегодня утром, хотя она тоже спасла ему жизнь, застрелив последнего бандита. Не говоря уже о ее доброте, когда они попали в караван. Единственная ошибка Берты – столь никчемная женитьба Джейка. Но она же сделала это из самых лучших побуждений. Да и Берту он тоже использовал в своих целях. Остается только позаимствовать у него бессердечие. Джесси утвердительно кивнула головой, как бы ставя точку в своих рассуждениях.
– Детка, ты свихнешься, если будешь все время так мучиться и переживать.
Джесси посмотрела на доброе обеспокоенное лицо Берты:
– Ты права, Берта. Я как раз об этом подумала. Теперь мы с тобой могли бы стать компаньонами. Я имею в виду мою ферму: мне нужна помощница, а ты совсем одна… ах, Берта, извини. Я… не хотела…
Берта жизнерадостно закудахтала:
– Нечего извиняться, детка. Я знаю, что одинока. Этим меня не расстроишь. Давай, рассказывай, что задумала. Я слушаю.
– Ну, я думала, может быть, ты останешься со мной, а не поедешь в Миссури, когда фургоны вернутся. Ферма приносит хорошие деньги. Я могла бы тебе платить…
– Стоп, стоп, Джесси, детка. Дай-ка мне разобраться. Ты хочешь, чтобы я жила и работала на тебя?
Что-то в ее голосе испугало Джесси: а вдруг она обидела эту женщину с независимым характером? И Джесси поторопилась объяснить:
– Нет, Берта, не совсем работать на меня. Быть моим компаньоном, понимаешь, деловым партнером. Это тяжелый труд, я знаю. И это не так увлекательно, как ездить с караваном, но…
Очередной взрыв радостного смеха Берты прервал ее рассуждения:
– Детка, детка, я согласна!
– …мы могли бы быть вместе. Ведь ни у тебя, ни у меня нет семьи…
– Джесси! Послушай! Посмотри на меня! – скомандовала Берта, сияя глазами, полными счастья.
Джесси не договорила фразу и послушно взглянула на Берту.
– Да, Берта?
– Я уже сказала, что согласна!
– Согласна?! Правда? Ой, Берта, как чудесно! Но ты уверена, что не будешь скучать о своей жизни в караване? С ним видишь столько интересного, новые места, новых людей, а тут такая скука…
– Все это плоды твоего воображения, детка, мечты молодости. Это тебе следует подумать, прежде чем мы ударим по рукам.
– Почему? О чем мне еще думать? Не понимаю.
Берта бросила на нее быстрый взгляд и как-то странно стала теребить веревку, привязанную к луке седла. Когда она подняла глаза, Джесси могла бы поспорить, что в них блеснули слезы.
– Подумай, детка. Я уже не молода, так что учти. Пока еще в силах взять на себя часть тяжелого труда, но недалек тот день, когда мне, а не тебе потребуется опека.
– Берта, немедленно останови этого несносного мула. Не смотри на меня так! Я и это имела в виду! – выразительно добавила Джесси, натягивая поводья своей лошади и подъезжая поближе к Берте.
Мул сразу же понял, что от него требуется, и остановился без лишних просьб. Добравшись до Берты, Джесси пылко обняла ее, запечатлев звучный поцелуй на пухлой, испещренной морщинами щеке, и сказала:
– Итак, решено. Мы – компаньоны. Ни к чему ударять по рукам! Предпочитаю просто обнять тебя. Берта, даже если я начну заботиться о тебе с сегодняшнего дня и вплоть до того неизвестного часа, когда ты умрешь, все равно не отплачу за все добро, которым ты согрела меня за последние несколько дней. И еще, Берта, я люблю тебя!
Крупная слеза покатилась по щеке Берты. Самым нежным голосом, который только слышала Джесси, она произнесла:
– Я тоже тебя люблю, детка.
Они молча продолжали путь. Лишь однажды Берта прервала умиротворенное молчание:
– А как насчет твоей свадьбы с помощником шерифа? Разве это самое доброе дело? – в ее голосе слышалась ласковая насмешка.
Джесси с готовностью подхватила ее насмешливое настроение, радуясь, что уже может шутить над этим событием и над самой собой:
– Однако в этом ты явно перестаралась!
Глава 11
Полковник Кит Карсон расхаживал взад-вперед по своей штабной палатке в форте Кэмп-Николс. Резкая морщина пересекала его высокий лоб, глубоко посаженные глаза под нависшими бровями смотрели озабоченно. То и дело он взволнованно поглаживал по удлиненным волосам, зачесанным назад, или касался усов. Наконец остановился и взглянул на молодого человека, сидевшего за столом.
– Упаковочные листки последней партии оружия, которые ты привез, – важная улика, Колтрейн. Жаль, что тебя при этом ранили. Но все остальное в твоем рассказе кажется совершенно неправдоподобным.
– Я пережил это, полковник, и все-таки до сих пор не уверен, что так оно и было.
– И тебе пришлось жениться на дочке Стюарта, чтобы не выдать себя? – впервые после того, как Джейк вошел в палатку, полковник смог улыбнуться.