Выбрать главу

— Привет, Люси! — поздоровался Вилл, шагая ей навстречу. — Давай помогу нести твою сумку. Я приехал, чтобы забрать Лютика.

— Как ты? Доволен своей новой квартирой?

— Да. В доме, где я сейчас живу, есть спортзал, сауна и даже бассейн для жильцов. Это очень удобно. Ты обязательно должна приехать ко мне в гости и посмотреть.

— Спасибо, с удовольствием приеду.

Когда они проходили по тропинке между цветочными клумбами, на которых густо рос голубой и белый барвинок, а также были посажены высокие кусты роз, Вилл сказал:

— Ты знаешь, Димплс прислала Майку открытку.

— Правда?

— Да. На ней — вид стадиона в Мичигане и надпись «Я прекрасно провожу время».

Люси открыла дверь в свою квартиру и повернулась к Виллу, чтобы забрать сумку с продуктами.

— Я отнесу сумку, — сказал он и прошел вслед за ней на кухню.

Вилл положил продукты и снова вернулся к двери, но уходить не торопился. Люси стояла возле него.

— Спасибо, Вилл. Это так мило с твоей стороны. — Она чувствовала, что он хочет что-то сказать.

Вилл, сжав руки в карманах и глядя в какую-то точку примерно на дюйм выше ее головы, наконец, сказал:

— Люси, Финн, действительно, очень страдает.

Ее раздражение слегка вспыхнуло, но она смогла погасить его.

— Я думаю, что тебе в этом случае следует поговорить только с Финном, а не со мной.

— Мы уже разговаривали с ним. Поэтому-то и обращаемся к тебе. Ты бы могла что-нибудь сделать?

Люси, положив руку Виллу на плечо, развернула его к двери.

— Спасибо, что помог донести сумку, и за то, что забрал Лютика. Я думаю, что больше нет такой необходимости тебе с Майком приводить Лютика ко мне в магазин.

— Нет, лучше все-таки мы будем приводить его.

— Очень рада была встретиться с тобой.

— Пойми меня правильно. Я не хотел вмешиваться в ваши отношения.

— Не хотел?

— Ну, может быть, совсем немного.

Люси улыбнулась и сказала еще раз:

— Спасибо, Вилл.

— Подумай о том, что я сказал.

Она кивнула и закрыла дверь.

— Подумай, — повторила Люси вслух. Затем пошла на кухню и, сжав губы, стала быстро выкладывать продукты из сумки. «Финн такой несчастный!» Она еле сдерживала себя, вспоминая слова братьев Финна. «Ты можешь что-нибудь сделать, Люси!» Слезы навернулись ей на глаза. Закончив выкладывать продукты, она обхватила голову и начала плакать.

Даже к вечеру Люси никак не могла выйти из своего удрученного состояния. Вытерев глаза от слез, она принялась жарить бифштекс. Раздался телефонный звонок. Люси подняла трубку.

— Да, слушаю.

— Люси?

— Да, это Люси, — ответила она, стараясь припомнить, чей это голос.

— Люси, с вами говорит Кэтлин Манди.

Люси, отрешенно глядя на телефон, подумала, неужели она сейчас начнет приглашать ее в Айову, но спросила:

— Как ваши дела?

— Прекрасно, дорогая Люси, я так беспокоюсь о Финне. Из разговора с Майком я узнала, что вы больше не встречаетесь.

Люси вдруг захотелось ей резко ответить: «Мы никогда не встречались. Он просто готовился у меня к своим занятиям, любил меня и заставил влюбиться в него». Но вместо всего этого она вежливо сказала:

— Да, это так. Но этого захотел сам Финн. Он слишком занят в своем магазине и в университете.

— Ну, иногда Финн немного заблуждается в отношении некоторых вещей и бывает слишком уж добросовестным. Люси, он вам, по-моему, очень нравится.

— Да, вы правы.

— Но как женщина, которая… Я, конечно, не хочу быть такой матерью, которая вмешивается в дела своих детей, но Майк и Вилл сказали мне, что Финн сейчас ужасно несчастлив и что вы тоже страдаете. Поэтому, моя дорогая, хоть вы и не должны давать мне никаких объяснений, но, пожалуйста, подумайте обо всем хорошенько.

— Спасибо, миссис Манди.

— Простите нас, если мы вмешиваемся в вашу личную жизнь, но ведь мы — близкие вам люди.

— Я понимаю.

— Вы — такая хорошая и милая девушка. Я буду надеяться, что все изменится к лучшему. Мне очень хотелось бы показать вам нашу ферму.

Люси улыбнулась и почувствовала, как снова у нее в горле встал комок.

— Спасибо, миссис Манди. Я бы очень хотела посмотреть ее.

Люси повесила трубку и, повернувшись к входной двери, потрясла кулаком. Затем она почувствовала, что пахнет чем-то горелым, и бросилась на кухню, которая уже заполнилась дымом. Ее бифштекс превратился в черный обуглившийся кусок шипящего мяса.

Снова раздался телефонный звонок. Разгоняя руками дым и кашляя, Люси выключила газовую горелку, прежде чем пойти и взять трубку. На этот раз звонила Алекса. Ей уже было известно, что Люси больше не встречается с Финном.

— Привет. Что ты делаешь? — спросила Алекса.

— Ничего. — Люси снова замахала руками, кашляя и стараясь во время разговора открыть окно.

— Ты что, простудилась?

— Нет, у меня сгорел бифштекс.

— А-а. Финн не звонил?

— Нет, Алекса. Финн не собирается ни звонить, ни заходить.

— Но все-таки, я считаю, что ты должна пойти к нему и еще раз все спокойно обсудить.

— Спасибо за совет. Но лучше я пойду и посмотрю, что мне делать с дымом в квартире.

— Конечно, конечно. Я только хотела спросить, не хочешь ли ты сходить в кино со мной и с Бенни?

— Спасибо, но сегодня не получится.

— Ах, брось ты, давай сходим! Выходи из своей квартиры и переключи мысли на что-нибудь другое.

Неожиданно Люси сдалась.

— Хорошо, — согласилась она.

— Ну вот и прекрасно. — Я приду к вам.

— Поторопись — и тебе еще достанется маленький кусочек маминого жареного цыпленка, если, конечно, Бенни первым не докончит его.

— Я сейчас выхожу.

Люси захватила кошелек и вихрем вынеслась на улицу, не в силах больше оставаться в своей квартире. Возле самого подъезда она почти натолкнулась на Финна, но успела сделать шаг в сторону. Люси молча и сердито посмотрела на него.

— Привет, Люси, — серьезно сказал Финн. — Как твои дела? Как поживаешь?

— Мои дела были бы намного лучше, если бы ты разъяснил своему семейству, что сам захотел прекратить наши встречи. Майк, Вилл и твоя мама — все они разговаривали со мной и убеждали в том, что я должна пересмотреть свое отношение к тебе!

— Не может быть. Люси, я рассказал им обо всех своих проблемах и объяснил, почему мы с тобой больше не встреча…

— Значит, объясни им снова!

И Люси бросилась к своей машине. Когда она выехала с места парковки, Финна уже нигде не было видно. Приехав к сестрам, Люси почувствовала себя немного лучше. Ей стало легче с Алексой и Бенни, которые старались подбодрить ее. На какое-то время она забыла о Финне, но вечер пролетел быстро, и ей пришлось возвращаться домой в свою пустую, еще заполненную дымом квартиру.

Люси надеялась, что семья Финна больше ни о чем не будет ее просить и оставит, наконец, в покое. На этот раз он ясно и четко даст им понять, что не хочет продолжать с ней встречаться. Будущее казалось Люси каким-то опустошенным и бессмысленным. И пытаясь хоть чем-то заполнить эту пустоту, рано утром в пятницу Люси уладила все дела и сдала необходимые документы для поступления на курсы по бухгалтерскому делу. Занятия должны были начаться во время осеннего семестра в университете Оклахома-сити вечером, по понедельникам и средам.

В пятницу день выдался жаркий, температура поднялась чуть выше ста градусов по Фаренгейту. Люси, закончив работать на улице, сняла свой костюм, в котором продавала орешки, и подошла к зеркалу. Причесав волосы, она потрясла головой, наслаждаясь прохладой от кондиционеров. Затем надела свою голубую хлопчатобумажную юбку, заправив в нее белую блузку. На душе у Люси было тяжело. Она будто вся оцепенела, вспоминая, как еще в прошлую пятницу Финн сидел у нее в магазине и готовился к занятиям.

До закрытия магазина оставалось два часа, и Люси разрешила Нэн уйти пораньше. Лютик лежал, свернувшись клубочком, за прилавком. Нэн заканчивала продажу. Когда все покупатели ушли, она стала протирать стеклянную поверхность витрины. Люси в это время пополняла ассортимент орехов, который несколько оскудел за день. Неожиданно Нэн пробормотала: