– Это мой долг. Мои жена и сын похищены, – твердо ответил Дункан.
Ропот прошел по залу.
Люди во все глаза смотрели на Дункана.
Дункан все понял.
Он сам удивился, что эти слова так легко сорвались у него с языка. Ведь он все еще не был уверен, что Робби – его сын.
Но сейчас это уже не имело никакого значения.
Главное – чтобы он вернулся.
Наступившую тишину нарушил чей-то всхлип.
Потом еще один.
Старый Фергус торопливо утер нос рукавом и отвернулся.
Дункан с удивлением увидел, что дворецкий плачет.
Покраснев до кончиков ушей, Дункан сердито окинул взглядом зал.
– Хватит пялиться на меня, пора готовиться в дорогу. И не вздумайте болтать о том, что услышали. Все остается по-прежнему.
К его величайшему неудовольствию, судя по выражению лиц, ему никто не поверил.
Линнет устало прислонилась спиной к стволу дерева, вытянув ноги. После того как Кеннет освободил ее от веревок, ей все время приходилось выполнять требования похитителей и ухаживать за ранеными под страхом постоянных угроз в адрес Робби.
У нее не было выбора, и она выполняла каждую прихоть. Спина так болела, что она ходила сгорбившись, как старуха.
Наконец в туманный серый предрассветный час на второй день после похищения ей разрешили побыть с Робби. Он мирно спал, свернувшись калачиком рядом с ней, укрытый изношенным одеялом, которое набросил на него кто-то из людей Кеннета.
Почти все уже спали. Бодрствовали только Кеннет и еще несколько человек. Он присел у догорающего костра с кубком вина и тихо говорил о чем-то с наглого вида парнем, который поднял пустую кружку, требуя, чтобы Линнет подлила ему вина.
Линнет не двинулась с места, лишь молча посмотрела на него ледяным взглядом.
По правде говоря, у нее просто не было сил подняться.
– Кажется, наша леди слишком утомлена и не хочет прислуживать своим ничтожным спутникам, – усмехнулся парень.
Кеннет раздраженно фыркнул:
– Может быть, она изменит свое мнение, когда мы все по очереди покажем ей, каким приятным занятием может оказаться обслуживание мужчин низкого происхождения. Скоро у нас появится такая возможность.
– О-о! Если бы она видела, какой у тебя огромный…
– Хватит, – ухмыльнулся Кеннет. – Не хочу, чтобы она страдала от тоски по нему. У нее будет достаточно времени, чтобы подробно изучить мое мужское достоинство, а потом и твое.
Он посмотрел на Линнет, и похоть в его взгляде заставила ее вздрогнуть.
– Ей так понравится, что она предпочтет нас моему угрюмому братцу.
Кеннет направился к ней. Стараясь не выдать своей тревоги, Линнет нащупала в складках плаща крошечный флакон в кожаном футляре.
Она едва не забыла о нем.
Во флаконе был крепкий настой валерианы.
Ее единственная надежда на спасение.
Кеннет подошел и, не говоря ни слова, пнул ее ногу носком сапога, поддев край плаща, задрал его, открывая ее лодыжки и икры. Забыв предосторожность, Линнет нахмурилась.
– Оставь меня в покое, свинья, – прошипела она, сжимая флакон. – Только посмей ко мне прикоснуться, и при первой же возможности я лишу тебя твоего мужского достоинства.
Раздались смешки и грубые замечания. Кеннет побагровел.
– Придержи язык. Мой брат плохо объездил тебя. – Он с трудом сдерживал бушующую в нем ярость. – Но я с удовольствием исправлю эту его оплошность. В его же постели, как только выкурю из логова, которое должно принадлежать мне.
Линнет, поджав губы, с негодованием смотрела на него.
Ее молчание лишь распаляло его гнев. Он схватил ее за плечи и рывком поднял, кивнув в сторону парня, протягивающего кружку.
– Налей нам вина, – приказал Кеннет.
Линнет не отвела взгляд.
– Отпустите меня, тогда налью.
Он убрал руки и, прищурившись, добавил:
– И следите за своими манерами, леди. Мне приходилось иметь дело с куда более капризными девками, чем вы.
Линнет демонстративно отряхнула рукава и, высоко подняв голову, зашагала к куче припасов. Там, недалеко от места, где были привязаны лошади, лежали фляги с вином.
Лошади были великолепные, наверняка краденые. Но не это волновало Линнет, она сама собиралась украсть одну из них, как только Кеннет крепко уснет после вина с валерианой.
– И побыстрее, – крикнул он. – Нас мучает жажда.
Линнет улыбнулась.
Чем больше они выпьют, тем лучше.
Линнет схватила глиняный кувшин. По спине побежали мурашки, но она взяла себя в руки и достала из складок одежды флакон.
Оглянувшись через плечо, открыла пробку, вылила содержимое в кисло пахнущее вино и быстро вернулась к костру.
Кеннет протянул ей кубок.