Выбрать главу

— Хорошо, ваша светлость! — отозвался готовый на все Гриффон с напряженной усмешкой.

Хоук кивнул и направился к входу; дворецкий отворил ему дверь и пропустил внутрь.

Граф принял герцога в светлой гостиной, выходившей окнами на сад и пруд, где утонула Люси. Над камином висел ее большой портрет. Хоук взглянул на него с болью.

Сегодня, видит Бог, он чувствовал свою потерю вдвойне. Белинда не покинула этот мир, как Люси, но он тем не менее потерял ее, и это было еще хуже, потому что на какое-то время ему показалось, что Белинда принадлежит ему так, как никогда не принадлежала Люси. Он не подумал о том, что, пока он дарил ей свое сердце, она просто-напросто зарабатывала себе на жизнь.

Она, конечно, ждет, что он сдастся, предложит ей карт-бланш, захочет, чтобы она оставалась при нем в качестве любовницы, но он этого никогда не сделает. Никогда женщина не сумеет его одурачить. Это был единственный урок, который он извлек, наблюдая за тем, как деградирует его отец с каждой новой изменой матери.

— Ваша светлость, как любезно с вашей стороны посетить меня, — улыбнулся Колдфелл, подходя к нему. Халат из темного шелка был накинут поверх атласного коричневого жилета и панталон.

— Милорд, — приветствовал его Хоук, выдавив из себя улыбку. Они обменялись рукопожатием, и Хоук уселся напротив графа.

Колдфелл скрестил ноги и положил руки со сплетенными пальцами на колено.

— Роберт, я знал вашего отца и знаю вас с тех пор, как вы были ребенком. И я пригласил вас сюда сегодня, чтобы задать вам один простой вопрос. Какую цель вы преследуете, поселив эту женщину в своем доме?

Хоук, вздохнув, откинул голову на спинку стула.

— Завести любовницу — да, это полезно для мужчины в вашем возрасте. Я одобряю ваш вкус, но…

— Я понимаю.

— Вот как? А вам известно, что скандал уже на подходе? Ваша репутация в опасности.

Хоук поднял голову и хмуро посмотрел на графа.

— Это не то, о чем люди думают. Достаточно сказать, что мисс Гамильтон — предмет вожделений Долфа и я намерен использовать ее в этом качестве. Это просто розыгрыш.

— Ну, он выглядит весьма правдоподобно, — усмехнулся Колдфелл. — Будьте осторожны с этой особой, Роберт. Вы же знаете, что она такое.

Хоук не стал комментировать это замечание.

— Уверяю вас, милорд, все это очень скоро закончится. Через день-другой я поговорю с вашим племянником, как и обещал.

— Хорошо, — тихо сказал граф. — Я хочу быть там, когда придет время. Вы пошлете за мной?

Хоук кивнул.

Колдфелл откинулся назад с довольным видом.

— Теперь вот что. Если вы обещаете быть терпеливым, Джульет была бы очень рада повидаться с вами. У нее нет общества и очень мало визитеров, — произнес он, неловко поднимаясь со стула.

На лице Хоука не отразилось ничего, кроме мягкой дружелюбной вежливости светского человека.

— Разумеется, я ничего не имею против. — Он твердо решил держаться учтиво, несмотря на новоприобретенное отвращение к женщинам.

— Славный мальчик, — хмыкнул Колдфелл. Колдфелл, разумеется, не отказался от своих планов поженить их, но у Хоука было такое плохое настроение, что он не мог даже возражать. У леди Джульет была прекрасная родословная, нрав такой кроткий, безмятежный и приятный, что с ней можно было не опасаться никаких скандалов, а свою глухоту она не могла бы передать детям, потому что глухота эта была не врожденной, а приобретенной. Хоук встречался с этой девушкой и раньше. Она была настолько мила, что вызывала в нем невольную жалость. Он прекрасно понимал, почему Колдфелл хочет найти ей достойного мужа, который опекал бы и уважал его хрупкую юную дочь.

Но сейчас он лишь раздраженно подумал о том, что неплохо было бы Альфреду Гамильтону обладать хотя бы малой толикой той отеческой заботливости, которой обладает Колдфелл.

Они вышли из дома, и Хоук, держа шляпу в руке, залюбовался прекрасно распланированным, залитым солнцем садом с искусственными прудами и подстриженными кустами. При виде небольшого зеленого пруда, где утонула Люси, он напрягся и решительно отвернулся.

— Кстати, я привез с собой одного человека и буду вам признателен, если вы с ним поговорите. Это многообещающий юноша, он жаждет получить место в палате общин. Мне хотелось бы знать ваше мнение о нем.

— С удовольствием посмотрю, годится ли он в члены нашей партии, — согласился граф, который шел впереди Хоука, прихрамывая и опираясь на палку.

— Благодарю вас, сэр.

Хоук счел за благо не упоминать, что Гриффон не принадлежит ни к какой партии.

— Как его зовут?

— Клайв Гриффон.

— Из дербиширских Гриффонов? Хорошая старинная помещичья семья.

— Да, сэр.

— Он не наследник?

— Ну как же, наследник, конечно! У него превосходные перспективы.

— Хм…

Они подошли к краю рощицы из невысоких подстриженных вишен, где через зеленую решетку листьев Хоук увидел воплощенную девическую невинность.

Леди Джульет стояла на коленях перед затейливо разукрашенной голубятней, на пальце у нее сидел белый голубь. Она ласково гладила его. Ей было семнадцать лет, и она была прелестна. У нее были густые каштановые волосы, розовые щечки и молочно-белая кожа. Не зная о том, что за ней наблюдают, она тихонько что-то говорила птицам.

Хоук улыбнулся, вопросительно взглянув на Колдфелла. Несмотря на плохое настроение, в его сердце дрогнула какая-то струна.

— Не знаю, стоит ли ее беспокоить. Она, кажется, поглощена своими любимцами.

Граф просиял от нежной отеческой гордости.