Хантер решил изобразить, будто ему ничего не известно:
— По какому объявлению?
Ками одарила его ослепительной улыбкой:
— Мы ищем няню. К сожалению, не так много любителей сельской жизни в горах Колорадо.
Хантер взглянул на Дани:
— А ваш… Не может ваш бывший…
— Нет! — Три взрослых голоса взорвались одновременно.
— Об этом не может быть и речи, — тихо сказала Дани после краткого молчания.
Отлично! Значит, бывший муж — не особенно важная фигура в этом семействе.
— Может, я смог бы помочь? — Хантер прикусил язык, но было уже поздно.
Все взгляды обратились к нему.
— Поясни, сынок, — проговорил наконец Эймос.
На лбу Хантера выступил холодный пот. Как назло, в голову ничего не приходило.
Он осторожно положил вилку рядом с тарелкой и аккуратно свернул салфетку, пытаясь выиграть время. Не помогло, голова казалась на удивление пустой.
Молчать дальше было нельзя.
— У меня в жизни сейчас небольшая пауза. И что?
— Я на распутье между двумя большими проектами.
— Вы знаете, как найти няню? — недоверчиво спросила Дани.
— Не совсем.
Ками откинулась на спинку стула с иронической улыбкой. Значит, она поняла, что он блефует. Ну ничего, он ей сейчас покажет! Никто не может сказать, что Хантер Кинг не отвечает за свои слова.
— Я хотел сказать… у меня есть опыт обращения с детьми. — Это даст ему как минимум пару недель. — Я как раз мечтал найти тихое место, чтобы немного отдохнуть.
В ушах звенело. Ты сума сошел. Хантер проигнорировал голос здравого смысла.
— Давайте договоримся так. — Он пристально посмотрел в подозрительно прищурившиеся глаза Дани. — Я согласен быть вашей няней на три мои свободные недели за питание, проживание и отдых в вашем доме.
Дани открыла рот.
Ками выплеснула кофе на стол, захлебнувшись от хохота. Хантер и Дани молча и серьезно посмотрели на нее.
— Ой, извините… не могу… Видела бы ты свое лицо, Дани! — Ками приложила к лицу салфетку и вновь залилась смехом.
— Бывают няни-мужчины, мам? — заинтересованно осведомился Дрю.
Дани обвела взглядом стол: ее развеселившаяся сестра, полные любопытства дети и ухмыляющийся отец — все ждали ее ответа.
Она строго посмотрела на него:
— У вас есть опыт и рекомендации?
Господи, она приняла это всерьез! Он не знал, что ответить. Врать не хотелось… хотя секретарша быстро набросает ему симпатичное резюме и пару подходящих писем.
— Опыт и рекомендации? Разумеется. — Он посмотрел на нее, стараясь угадать ее мысли. Могу попросить, чтобы их сегодня же выслали по факсу. У вас есть факс?
Эмма подбежала к матери и приникла к ней:
— Мам, пожалуйста! Он не такой ужасно старый и ничем не воняет.
— И мы можем повести его к запруде, если ему станет скучно. — Дрю просительно улыбнулся Дани.
Дани перевела взгляд с раскрасневшихся детских мордашек на лицо Хантера:
— И вы умеете готовить и стирать?
— Конечно. Вполне сносным образом. — Господи, только не это!
Дани прикусила губу, и Хантер поспешно отвел взгляд, стараясь не думать, каково бы это было — почувствовать ее зубки на своей коже…
— Ладно, договорились, — кивнула она.
Хантер перевел дыхание.
— Вы приняты на испытательный срок на одну неделю. Приступите завтра — после того, как я взгляну на ваши рекомендации. — Она по-прежнему, казалось, сомневалась. — А сегодня, дети, еще на один, последний, день — к Милли!
Дети в унисон застонали.
Ками рассмеялась.
— В этой семье вечно что-нибудь происходит.
Хантер попытался выдавить улыбку. Во что он ввязывается? Но, похоже, он уже знал ответ.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Хантер извинился и бросился наверх, ему срочно требовался сотовый. Теперь, когда он сделал первый шаг, надо как можно быстрее обзавестись резюме и рекомендательными письмами.
Он набрал номер своего офиса и услышал в трубке голос всегда готовой помочь Хестер Смит:
— Рекламная компания Кинга. Что вам угодно?
— Хестер, это я.
— Но почему вы разговариваете шепотом, сэр?
Почему шепотом? Он заговорил громче:
— Мне нужны кое-какие бумажки. Резюме и пара рекомендательных писем.
— Для кого, сэр? — Голос секретаря оставался ровным, ни малейшего признака любопытства.
— Для меня.
Хантер услышал, как на другом конце провода свалилась телефонная трубка. Впрочем, ее тотчас подобрали.
— Это довольно трудно объяснить, мисс Смит. К тому же дело довольно конфиденциальное. — Хантер объяснил, что ему требовалось. — Никакой прямой лжи, просто немного приукрасьте правду.