Выбрать главу

Она грустно посмотрела на него и вздохнула.

– А что мы будем делать дальше? – спросила Натали.

– Пойдем домой, в постель, дорогая, – притянув ее к себе, сказал он.

– Но ты же знаешь, что я имею в виду другое, – улыбнулась она. – Нам нужно обдумать нашу жизнь, чтобы мы могли служить для наших детей примером.

– Согласен, – кивнул он. – Поэтому никто из нас больше не будет ввязываться в авантюрные дела.

– Но чем же все-таки мы займемся? – настаивала Натали.

Райдер задумался на какое-то время, потом искоса посмотрел на жену.

– По крайней мере, в Америку ты не вернешься, этого я тебе не позволю, моя дорогая.

– Я и сама не хочу возвращаться туда. Родни, кажется, привел свою жизнь в порядок, так что там я больше не нужна.

– Ты мне нужна, Натали. Никогда не забывай об этом.

Она улыбнулась и взяла его за руку. Так она стояла некоторое время, глядя ему в глаза.

– Райдер, нашим детям мы нужны оба.

– Да, вот поэтому у меня есть предложение, дорогая.

– Какое же?

– Отец подарил нам на свадьбу поместье в Кенте. Почему бы нам не поехать туда и не стать джентльменами-фермерами? Заодно посмотрим, сколько детишек мы сможем произвести за ближайшие десять лет.

– Райдер, ты серьезно? Какая замечательная идея!

Натали светилась от счастья и нежно смотрела на мужа. Он подмигнул ей.

– Я, дорогая моя, очень серьезно. Особенно насчет детей.

– А как же насчет отца, парламента и герцогства?

– В нашей семье мужчины живут до девяноста лет. Вот пусть отец и выполняет сколько сможет обязанности герцога.

Натали улыбнулась мужу, но в ее глазах промелькнуло сомнение.

– Ты нарисовал идиллическую картину. Но ты уверен, что не будешь скучать по своим путешествиям, по урокам фехтования с Гарри на качающейся палубе?

– Когда подрастут наши дети, мы все вместе поедем за границу. А до тех пор я хотел бы, чтобы «нонна» жила с нами, а все остальные навещали бы нас.

Натали засмеялась. Райдер удивленно посмотрел на нее.

– Ты знаешь, Райдер, я все-таки не могу представить тебя фермером. Ты же не сможешь жить на одном месте без твоих авантюрных затей.

– Но ты просто забыла, дорогая, как сильно я тебя люблю. Ты внесла в мою жизнь смысл и чувство устойчивой радости. Я никогда не покину тебя.

Натали со слезами на глазах бросилась в объятия мужа.

– О, Райдер, я люблю тебя так сильно! – воскликнула она. – Ты дал мне возможность увидеть жизнь новыми глазами. С твоей помощью я обрела свободу. Я думаю, что мы станем лучшими родителями на свете.

– Да будет так!

Райдер крепко обнял жену и запечатлел на ее губах нежный поцелуй, словно скреплял печатью их взаимную любовь.

Эпилог

1828 год

Солнце заливало ярким светом большой дом в стиле Тюдоров. Райдер и Натали стояли в коридоре у входа в большой салон. Райдер держал на руках их младшую дочку Франни, которую окрестили только что. При крещении ей дали имя Карлотта-Франческа – в честь ее бабушки и прабабушки. В двадцать один месяц малышка была пухленькой, с кудрявыми волосиками и веселым характером.

А в освещенном солнцем салоне графиня Франческа, сидя в виндзорском кресле-качалке, читала сказку двум другим детям, сидевшим на подушках у ног прабабушки. В детях перемешались черты их родителей: густые каштановые волосы матери и ярко-голубые глаза отца.

Заметив, что кто-то стоит в дверях, «нонна» прекратила чтение и сняла очки.

– Входите оба, что вы там стоите, отираетесь возле двери! – позвала она.

Улыбаясь, супруги вошли в салон.

– Мы не хотели, «нонна», прерывать твое чтение, – сказал Райдер.

Дети, обрадовавшись приходу родителей, вскочили со своих мест.

– Папа, возьмешь меня сегодня на рыбалку? – спросил шестилетний Уильям.

– Конечно, сын, – ответил Райдер. – Но сначала послушай, что читает «нонна».

– А можно, я помогу вышивать платье для Франни? – спросила разрешения у матери четырехлетняя Лав.

– Конечно, дорогая, – ответила Натали. – Как только…

– Ну все, хватит, хватит, – проговорила недовольная Франческа. – Вы помешали детям слушать сказку. Пока вы не появились, они были спокойными, как ангелочки.

– Извини, «нонна», – сказал Райдер, слегка шлепнув малышку, которая тянула его за длинные волосы.

– На ваших глазах дети будут всю жизнь, – упрекнула Франческа Райдера и Натали. – А я становлюсь старухой. Мне тоже хочется порадоваться ими без помех с вашей стороны.

– Конечно, «нонна», – согласился Райдер.

– Это совершенно справедливое желание, – поддержала его Натали.

Однако ни один из них не сделал ни шагу, чтобы оставить «нонну» с детьми. Франческа подняла глаза вверх и мысленно сотворила молитву.

– Ладно, – согласилась она, обращаясь к Райдеру и Натали. – Пока я буду читать сказку, вы займитесь чем-нибудь.

– Хорошо, мы кое о чем подумаем, – произнес Райдер, уводя Натали.

– А малышку оставьте, – распорядилась Франческа. – Она уже достаточно большая, пусть слушает сказку с остальными.

Франни, будто понимая, что речь идет о ней, уже вертелась на руках отца и явно хотела спуститься на пол. Райдер поставил дочку на пол, и она сразу же потопала к старшим детям, чтобы занять свое место. Удобно усевшись, Франни засунула большой палец в рот и вызывающе посмотрела на родителей.

– Я догадываюсь, что именно она говорит нам, – сказал Райдер.

Театрально вздохнув, он предложил руку Натали.

– Пойдем, любовь моя, здесь мы лишние.

Они вышли в коридор, а Франческа продолжила чтение итальянской сказки «Золотой лев».

Обернувшись в сторону салона, Натали покачала головой.

– Ты только посмотри, Райдер, – произнесла она вполголоса. – Они трое, как ступеньки лестницы… И так быстро растут. Твой отец и тетя Лав удивятся, когда на следующей неделе приедут и увидят их.

– И Дезире с Чарльзом через две недели, – добавил Райдер. – Потом в середине лета Гарри и Женевьева приедут со своим выводком.

– Женевьева – всегда желанный гость, – резко заметила Натали. – Но Гарри… Вы, двое повес, должны лучше вести себя. Никаких поединков на саблях при детях. Для них это дурной пример.

Райдер усмехнулся и вскинул брови.

– Ты права, любовь моя. Зачем же фехтовать при детях, когда вокруг достаточно фермеров?

– Ты невозможен!

Райдер привлек ее к себе.

– Ладно, ладно. Ты помнишь, «нонна» сказала, чтобы мы занялись чем-нибудь, пока она будет читать детям сказку. Что, если мы займемся…

– Еще одним ребенком? Кажется, я верно поняла тебя.

– Ну, если ты готова, моя леди… Джентльмен должен спросить желание…

– Это ты-то спрашиваешь?.. Я для тебя всегда готова, мой лорд, и ты это знаешь. Но если у нас будет еще один, то когда же мы отправимся путешествовать по Европе?

Райдер засмеялся.

– Любовь моя, поскольку мы проживем долгую жизнь, то у нас будет еще достаточно времени для путешествий. А сейчас мне слишком хорошо в деревне с тобой и с детьми… И я не намерен останавливаться. Надеюсь, ты принесешь мне еще несколько детишек.

Райдер нежно гладил жену по волосам. Прильнув к мужу, Натали бросила снизу вверх насмешливый взгляд.

– Ну, Райдер, на этом поприще с тобой никто не сравнится. Когда ты сказал, что хочешь стать фермером, я не сразу поняла, какой урожай ты намерен выращивать.

Райдер крепче прижал ее к себе и поцеловал в шею. Вздрагивая от прикосновения его губ, Натали встала на цыпочки и еще раз заглянула в салон.

– Ты действительно хочешь, чтобы у нас была еще одна ступенька в детях? – взволнованно спросила она.

Райдер посмотрел на свою жену голубыми глазами, в которых светилась любовь, и провел концами пальцев по ее губам.

– Я, Натали, хочу еще одного ребенка.

– Хорошо. Если так, то он будет замечательным…

Натали радостно и таинственно улыбнулась. Райдер подхватил жену своими сильными руками и понес ее на верхний этаж.