— Это ничего не значит.
— Ну, я бы нашел подходящее слово, — Итан присел на краешек стола и скрестил руки на груди. — Да только нет времени. Вам пора уходить.
Она не шевельнулась.
— Полагаю, вы знаете, кто я.
— Конечно. Я же расследую дело о пожаре на заводе Бароун. И ваше фото есть в моем рабочем файле.
— Но я не имею ничего общего с этим делом!
— Главное, что вы из семейства Бароун, а я парень сообразительный.
Она наклонилась вперед, и Итан невольно уставился на приоткрывшуюся соблазнительную грудь.
— Послушайте, этот пожар… о ради бога, — она поняла, куда он смотрит, и выпрямилась. — Понимаю, вы думаете о сексе семь раз в минуту. Понимаю, вы мужчина и ничего с этим не можете поделать. Но пожалуйста, хотя бы выслушайте меня. Это важно.
— Хм, но я вполне могу вас слушать и любоваться вами, причем делать это одновременно, — уверил ее Итан.
Она рассмеялась, и ее хриплый грудной смех удивил его.
— Хорошо, — заключила она. — Но мне нужно вот что. Вы расследуете дело, которое недавно произошло на заводе. Речь идет о подделке продукции на стадии пробы. И о поджоге. Нам надо знать, кто ваш клиент и что вам удалось выяснить для него.
— Я не собираюсь отчитываться перед вами.
— Но ведь вам необходимы сведения из личных дел сотрудников завода. А я могу предоставить вам такую возможность. Все, что я прошу взамен, это немного информации. Или разрешения сопровождать вас, пока вы собираете информацию.
— Нет. И можете не махать передо мной вашей чековой книжкой. Взяток не беру.
— А разве я предлагала? — Клаудия возмутилась. — Я бы не затеяла весь этот маскарад, если бы знала, что вы берете деньги.
Он поджал губы.
— Хм. Что ж… Дело в том, что ваш брат уже пытался.
Морщинки собрались у нее на лбу.
— Деррик? Он не должен был этого делать. Мы решили, что я все улажу. Ладно, — и она махнула рукой. — Оставим это. Я…
Зазвонил телефон.
— Детектив Мэллори слушает.
Звонил Ник Чарлз, следователь по делу поджога на заводе Бароун. Итан попытался говорить лишь односложными фразами, словами типа «да» и «нет», чтобы излишне любопытная Клаудия Бароун ничего не поняла.
Когда он повесил трубку, она теребила в руках свою сумочку.
— А если бы вы поверили, что я журналист, то разрешили бы мне находиться рядом?
— Нет. Репортер или нет, я никого не допускаю в ход расследования. Тайна следствия, вы же понимаете.
Она вздохнула.
— И вы ничего не сможете сделать для меня?
— Разве что… переспать с вами, — бросил он и лишь через секунду спохватился, что за фраза вырвалась у него.
— Тогда, — Клаудия открыла стильную сумочку. — Улыбнитесь! — Она быстро вынула маленький фотоаппарат, размером не больше кошелька.
— Что за… Эй! — Итан загородился рукой, когда щелкнула кнопка и молнией вспыхнула вспышка.
— Для коллекции, — сказала она весело, снимая свое пальто со спинки стула.
Впрочем, он едва посмотрел на пальто. Все его внимание было сконцентрировано на ее чудесной округлой попке. Хм, а эта девушка умеет привлечь внимание!..
Впрочем, ее улыбка при этом была более чем вежливой.
— Спасибо, что уделили мне время, мистер Мэллори. Если передумаете, дайте мне знать. Уверена, такой сообразительный парень, как вы, наверняка держит в своем файле номер моего телефона.
Итану осталось лишь смотреть, как эти чудесные ножки выбежали из его кабинета и из его жизни.
Он вздохнул и потянулся к телефону. Он может лгать кому угодно. Но только не себе. Отличные ножки…
И удивительный характер.
Итан набрал знакомый номер. На том конце ответили не сразу.
— Сэл, — сказал Итан своему клиенту, который был его бывшим свекром, Сальваторе Конти, главой семейства, занимавшего первое место в списке врагов семейства Бароун. — Ни за что не угадаешь, кто только что приходил ко мне в офис.
Вечером Клаудия возилась на кухне, а ее лучшая со школьных времен подруга Стейси Фаркуар стояла рядом, подозрительно глядя на нее.
Кажется, Клаудия затеяла приготовление пиццы. Еще то развлечение! Ну что же, они хотя бы поболтают за стряпней.
— Хорошо, я тебе помогу, — согласилась Стейси, — ты ведь ненавидишь молоко и оливковое масло. Но только в обмен на свой страстный рассказ об Итане Мэллори. Как ты там сказала? Он похож на гризли? — И она усмехнулась.
Клаудия еще раз взглянула на фотографию. Темно-каштановые волосы этого парня наверняка вились бы, если бы не были так коротко подстрижены. Орехового цвета глаза, затемненные длинными густыми ресницами, странно не подходили такому сугубо мужскому, суровому лицу.
— Да, он такой огромный, — согласилась Клаудия, вспоминая свое первое о нем впечатление. Да и потом, когда он навис над ней всем телом, у нее по спине пробежали мурашки. — И еще упрямый, — добавила она, наблюдая за умелыми действиями Стейси. — Так что мой план А провалился, как я ни старалась.
План А — соблазнить детектива. Увы, не удалось…
Клаудия разочарованно вздохнула.
— Но у тебя же, как всегда, есть план Б? — обернулась к ней Стейси, припорошенная мукой.
Клаудия пожала плечами.
— Мне придется следовать за ним везде, шпионить. Я же обещала все уладить. Семья рассчитывает на меня. Особенно Эмили, которая едва пришла в сознание после пожара. Она до сих пор не может вспомнить что-то важное, что мучает ее. Да и все остальные тоже, — Клаудия мысленно перебрала их всех в памяти: брат Деррик, который даже пошел на опасное мероприятие — дать взятку детективу, и ее кузина Мария, которая предала их, и дядя Карло и тетя Мария, которые жутко переживали за Марию. Никто не верил в то, что она могла всех так подставить.
Стейси сочувственно смотрела на Клаудию.
— Кло, ты ведь не можешь уладить все сама.
Подбородок девушки вздернулся.
— Могу. Я должна!
Раздался телефонный звонок. Клаудия пробормотала какое-то проклятие и пошла отвечать. Эти телефонные звонки всегда не вовремя.
На этот раз, правда, все оказалось не так.
— Алло? — Она попыталась сохранять спокойствие.
— Отличный трюк с фото. Я решил взять вас с собой на дело.
Этот голос она бы не спутала ни с чьим другим. Главное — не показать ему свою радость, которая буквально заклубилась в ней.
— Не ожидала так быстро вас услышать.
— Это лучше, чем обижаться и тянуть дело. Мне нужно лично переговорить с Бароунами, чтобы продолжить расследование.
— Понимаю. Взаимный интерес. Кстати, хочу удостовериться, что мы с вами говорим об одном и том же. Надеюсь, вы не о постели?
Стейси выразительно округлила глаза.
— Об этом нет и речи, — заверил ее Итан.
— Отлично. Тогда о вашем клиенте…
— Это не обсуждается.
— В таком случае как же мы начнем наше сотрудничество?
— Предлагаю забрать вас завтра в девять утра.
— Хорошо. Буду ждать вас внизу. Полагаю, мой адрес у вас есть?
Он рассмеялся, подтверждая ее догадку.
Опасный человек, решила про себя Клаудия, когда повесила трубку. Этот глубокий хриплый смех… он отозвался в ее душе не слишком простыми чувствами.
— Странно все это. Не прошло и шести часов, как он согласился.
— Ну так это тебе на руку! — удивилась Стейси.
— Мне кажется, все еще только начинается, — задумчиво проговорила Клаудия, пытаясь понять, откуда в ней это чувство пьянящей радости и возбуждающей тревоги.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В девять утра на следующее утро Клаудия стояла у входа в свой дом и зябнущими пальцами пыталась перелистывать журнал, коротая время в ожидании Мэллори.
Она была на ногах уже с шести. И так каждое утро. Клаудия верила в действенность самодисциплины. Сначала йоговские упражнения, потом баночка йогурта, каша и кофе после душа. Быстро одеться, привести в порядок волосы, наложить макияж, обсудить дела с брокером, просмотреть электронную почту, переговорить с менеджером женского центра. Все как обычно. Кроме одного — что сегодня надеть?